"relating to the fight against" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بمكافحة
        
    • المتصلة بمكافحة
        
    • المتعلقة بالكفاح ضد
        
    • تتعلق بمكافحة
        
    Liechtenstein is committed to effective inter-national conventions relating to the fight against terrorism. UN وتلتزم ليختنشتاين بالاتفاقيات الدولية الفعالة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    :: The treaty relating to the fight against drugs and other narcotics; UN :: المعاهدة المتعلقة بمكافحة المخدرات وغيرها من العقاقير المخدرة؛
    With that awareness, most African Governments have shown their political will by acceding to international legal instruments relating to the fight against drug abuse and illegal trafficking in narcotics and psychotropic substances. UN وبهذا الوعي أوضحت معظم الحكومات اﻷفريقية إرادتها السياسية من خلال انضمامها إلى الصكوك القانونيــة الدوليــــة المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Apart from this, issues relating to the fight against terrorism are taken up in bilateral discussions. UN كما تناقش على الصعيد الثنائي المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    It has ratified all 12 United Nations conventions relating to the fight against terrorism. UN فقد صدقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    The main task of such a commission would be to formulate recommendations on questions relating to the fight against international terrorism. UN والمهمة الرئيسية لتلك اللجنة ستكون وضع توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالكفاح ضد اﻹرهاب الدولي.
    The Kingdom of Bahrain has also submitted its instruments of accession to the United Nations Secretariat in New York for many conventions relating to the fight against terrorism, in accordance with Security Council resolution 1373 (2001). UN كما قامت مملكة البحرين بإيداع وثائق الانضمام إلى اتفاقيات عديدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك تتعلق بمكافحة الإرهاب تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    No such responsibility, however, was mentioned in the international or regional instruments relating to the fight against terrorism, nor was it possible in the absence of an internationally agreed definition of terrorism, including State terrorism. UN غير أنه لا يوجد ذكر لهذه المسؤولية في الصكوك الدولية أو الإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ولا يمكن أن يتم ذلك إن لم يكن هناك تعريف متفق عليه دوليا للإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    It further stated that CARICC was assisting in the collection, storage, protection, analysis and exchange of information relating to the fight against drug trafficking. UN وأفادت أيضاً بأنَّ المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى يُسدي المساعدة بشأن جمع المعلومات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالمخدِّرات وتخزينها وحمايتها وتحليلها وتبادلها.
    No such responsibility, however, was mentioned in the international or regional instruments relating to the fight against terrorism, nor was it possible in the absence of an internationally agreed definition of terrorism. UN بيد أنه لم يرد ذكر أي مسؤولية من هذا القبيل في الصكوك الدولية أو الإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، كما أن ذلك ليس ممكنا في غياب تعريف متفق عليه دوليا للإرهاب.
    Yemen has acceded to several international agreements relating to the fight against corruption, including the initiative of international transparency in the mining and extraction industry sector. UN كما انضم اليمن إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد، ومن ضمنها مبادرة الشفافية الدولية في قطاع الصناعات الاستراتيجية.
    Romania is playing an active role in cooperation on the basis of the many multilateral conventions and bilateral agreements to which it has acceded relating to the fight against terrorism. UN تتعاون رومانيا بشكل إيجابي على أساس العديد من الاتفاقيات المتعددة الأطراف والاتفاقات الثنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، التي انضمت إليها ومنها ما يلي:
    B. Measures relating to the signature or ratification of international instruments relating to the fight against terrorism UN باء - الإجراءات المتصلة بتوقيع الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب أو التصديق عليها
    It had achieved enormous progress in a relatively short period, signing or ratifying numerous important agreements relating to the fight against terrorism, narcotics and weapons of mass destruction, landmines and cluster munitions, including the Ottawa Convention on Landmines. UN وحققت أفغانستان تقدماً هائلاً في وقت قصير نسبياً، فوقّعت أو صدّقت على العديد من الاتفاقات الهامة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والمخدرات وأسلحة الدمار الشامل، والألغام البرية والذخائر العنقودية، بما فيها اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام البرية.
    :: Production and publication of a compilation of international and domestic legislation on matters relating to the fight against trafficking in persons, and formulation of programmes for trainers on the conduct of short education courses on the prevention and suppression of trafficking in persons; UN :: إعداد ونشر مجلد يضم مجموعة القوانين الدولية والمحلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووضع برامج للمدربين بهدف عقد دورات تثقيفية قصيرة بشأن منع وقمع الاتجار بالأشخاص؛
    A commission charged with adapting the provisions of the Penal Code to those of the universal legal instruments relating to the fight against terrorism and transnational organized crime was recently established. UN أنشئت، مؤخرا، لجنة مكلفة بمواءمة أحكام قانون العقوبات مع مقتضيات الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Tunisia noted Gabon's initiatives to implement the recommendations relating to the fight against discrimination, human trafficking and the promotion of the right to health and education. UN ولاحظت تونس مبادرات غابون في سبيل تنفيذ التوصيات المتصلة بمكافحة التمييز والاتجار بالبشر وتعزيز الحق في الصحة والتعليم.
    OHCHR should establish a fourth branch which would deal with all matters relating to the fight against any form of discrimination and with the promotion of the rights of minorities, indigenous peoples, migrant workers and other vulnerable groups. UN وينبغي أن تنشئ مفوضية حقوق الإنسان فرعاً رابعاً يعنى بجميع المسائل المتصلة بمكافحة أي شكل من أشكال التمييز وبتعزيز حقوق الأقليات، والشعوب الأصلية، والعمال المهاجرين، وغير ذلك من الجماعات المستضعفة.
    It has led to the creation of 34 concrete major-impact projects, including those relating to the fight against poverty; the Central American logistical corridor; the Meso-American biological corridor; support for small and medium-sized businesses; and the provision of electricity and gas pipelines. UN وقد أدى هذا الاقتراح إلى إنشاء 34 مشروعا محددا واسع التأثير، من بينها المشاريع المتصلة بمكافحة الفقر؛ وإنشاء الممر السوقي لأمريكا الوسطى؛ وإنشاء الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى؛ وتقديم الدعم للأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتوفير الكهرباء وأنابيب الغاز.
    The Government of the Republic of Slovenia established an Interdepartmental working group for the implementation of restrictive measures and for the following of activities relating to the fight against terrorism. UN وأنشأت حكومة جمهورية سلوفينيا فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات لتنفيذ التدابير التقييدية ولمتابعة الأنشطة المتعلقة بالكفاح ضد الإرهاب.
    - Interdepartmental working group for the implementation of restrictive measures and for the following of activities relating to the fight against terrorism, UN - الفريق العامل المشترك بين الإدارات لتنفيذ التدابير التقييدية ومتابعة الأنشطة المتعلقة بالكفاح ضد الإرهاب،
    62. The Muslim World League at the United Nations Office at Geneva recalled the numerous activities organized since the preparatory phase of the World Conference, which included some 15 meetings and seminars attended by its representatives, two others organized under its auspices and some five publications, all relating to the fight against all forms of discrimination. UN 62 - وأشارت رابطة العالم الإسلامي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أنشطة عديدة نُظمت منذ بدء مرحلة الإعداد للمؤتمر العالمي، وضمت نحو 15 اجتماعا وحلقة دراسية حضرها ممثلوها، واجتماعين آخرين نُظما تحت رعايتها وإصدار حوالي خمسة منشورات كلها تتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more