"relating to the sale" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة ببيع
        
    • المتصلة ببيع
        
    • فيما يتعلق ببيع
        
    • المتعلق ببيع
        
    • تتعلق ببيع
        
    • فيما يتصل ببيع
        
    • المتصلة بالبيع
        
    Therefore, the examples in this section of the appendix need to be read in the context of the laws relating to the sale of goods in the country in which the transaction takes place. UN ولذا، ينبغي فهم الأمثلة في هذا الفرع من التذييل في سياق القوانين المتعلقة ببيع السلع في البلد الذي تجري فيه المعاملة.
    It noted reports on inadequate functioning of the courts, including unreasonable delays in proceedings, and on a number of offences relating to the sale of children. UN وأشارت إلى تقارير عن عدم عمل المحاكم بشكل مناسب، بما في ذلك تأخيرات غير معقولة في الإجراءات، وعن عدد من الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال.
    III. INTERNATIONAL DEVELOPMENTS relating to the sale OF UN التطــورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    III. International developments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography UN اﻷنشطة ثالثا - التطورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفـال وبغــاء اﻷطفـال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    Some international developments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography are then described, including the convening of conferences related to the concerns of her mandate and the adoption of new legislation. UN ويلي ذلك وصف لبعض التطورات الدولية فيما يتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما في ذلك عقد المؤتمرات المتصلة بالشواغل التي تشملها ولاية المقررة الخاصة واعتماد قوانين جديدة.
    Her delegation hoped that the draft optional protocol to the Convention relating to the sale of children, child prostitution and child pornography that was being elaborated would become a practical instrument as soon as possible and was committed to contributing to that process. UN وتأمل نيوزيلندا أن يتحول مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، الذي يجري إعداده حاليا، إلى صك عملي في أسرع وقت ممكن وتتعهد بالمساهمة في هذه العملية.
    The Firearms Act, 1971 clarified and amended provisions contained in the Firearms Act of 1925 and set out new provisions relating to the sale, possession and carriage of firearms parts, and on the registration of dealers of sporting ammunition. UN أما قانون الأسلحة النارية لعام 1971، فإنه أوضح وعدل أحكام قانون الأسلحة النارية لعام 1925 وتضمن أحكاما جديدة تتعلق ببيع قطع الأسلحة النارية وحيازتها وحملها، وعن تسجيل أسماء تجار ذخيرة الصيد.
    In engaging in such activities for its own account or for the account of others, the World Bank will put in place measures designed to avoid or mitigate conflicts of interest arising from its functions under the Terms and Conditions relating to the sale of CERs for the Adaptation Fund. UN وعند قيام البنك الدولي بهذه الأنشطة لحسابه الخاص أو لحساب أطراف أخرى، فإنه يتخذ تدابير ترمي إلى تجنب تضارب المصالح الناشئ عن مهامه بموجب الأحكام والشروط فيما يتصل ببيع وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لحساب صندوق التكيف أو إلى التخفيف إلى أدنى حد من هذا التضارب.
    54. Under the Penal Code, there are a number of offences relating to the sale and trafficking of children. UN 54- وينص قانون العقوبات على عدد من الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال والاتجار فيهم.
    - Definition as an offence of practices relating to the sale of children and their utilization in pornography and prostitution. UN - تعريف الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال واستخدامهم في التصوير اﻹباحي والدعارة بأنها جريمة.
    II. INTERNATIONAL DEVELOPMENTS AND CONCERNS relating to the sale OF CHILDREN, CHILD PROSTITUTION AND CHILD PORNOGRAPHY UN ثانياً - التطورات الدولية والشواغل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, UN وإذ تؤكدعلى ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة المتعلقة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها،
    In its resolution 1990/68 entitled " Rights of the Child " , the Commission on Human Rights decided to appoint for a period of one year a Special Rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1990/68 المعنون " حقوق الطفل " أن تعين لمدة سنة واحدة مقرراً خاصاً للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    Recalling its resolution 1990/68 of 7 March 1990, in which it decided to appoint a special rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, UN إذ تشير إلى قرارها ٠٩٩١/٨٦ المؤرخ ٧ آذار/مارس ٠٩٩١، الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص للنظر في المسائل المتعلقة ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال،
    Recognizing the need for a continued exchange of information between the various mechanisms and bodies entrusted with the task of preventing and eradicating all practices relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, UN وإذ تعترف بضرورة التبادل المستمر للمعلومات بين مختلف اﻵليات والهيئات المكلفة بمنع واستئصال جميع الممارسات المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال،
    As well as other relevant provisions in international instruments, mechanisms and recommendations relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN " ٥- وسائر اﻷحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في الصكوك واﻵليات والتوصيات الدولية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    (a) To consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) النظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    (a) To consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) النظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    However, where a single receivable was owing, whether it arose from close-out netting or under a single financial contract, the policy relating to the assignment of that receivable was exactly the same as the policy relating to the sale of goods or the provision of services. UN بيد أنه عندما يستحق مستحق وحيد، سواء كان ناشئا عن معاوضة إغلاقية أو بمقتضى عقد مالي وحيد، تكون السياسة العامة المتصلة بإحالة ذلك المستحق هي تماما نفس السياسة العامة المتصلة ببيع السلع أو بتقديم الخدمات.
    On 1 September 1996, the restrictions imposed by paragraph 13 of Council resolution 918 (1994) relating to the sale or supply of arms and related matériel to the Government of Rwanda were terminated, in accordance with paragraph 8 of Council resolution 1011 (1995). UN وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، رُفعت القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ من قرار المجلس ٩١٨ )١٩٩٤( فيما يتعلق ببيع أو توريد اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة إلى حكومة رواندا، وفقا للفقرة ٨ من قرار المجلس ١٠١١ )١٩٩٥(.
    3. New Zealand accepts the recommendation to consider ratifying the Optional Protocol to UNCROC relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 3- تقبل نيوزيلندا التوصية بالتفكير في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    In its reply to the article 34 notification, Bhandari included an additional claim for financial losses relating to the sale of bonds at a discounted value. UN 158- وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أدرجت شركة " بهانداري " مطالبة إضافية بالتعويض عن خسائر مالية تتعلق ببيع سندات بسعر مخفض.
    331. A delegation asked for information on the progress made in streamlining activities relating to the sale of UNICEF products, and more detailed information on the establishment of the UNICEF investment portfolio. UN 331 - وطلب أحد الوفود معلومات عن التقدم المحرز في تبسيط الأنشطة فيما يتصل ببيع منتجات اليونسيف ومعلومات أكثر تفصيلا عن إنشاء حافظة استثمار اليونيسيف.
    The Fair Housing Act prohibited all forms of discrimination in activities relating to the sale, rental, financing and advertising of housing. UN ويحظر قانون العدالة في اﻹسكان جميع أشكال التمييز في اﻷنشطة المتصلة بالبيع والتأجير والتمويل واﻹعلان في مجال اﻹسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more