"relating to this" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بهذا
        
    • المتصلة بهذا
        
    • المتعلقة بهذه
        
    • المتصلة بهذه
        
    • تتعلق بهذا
        
    • تتعلق بهذه
        
    • ذات الصلة بهذا
        
    • تتصل بهذا
        
    • فيما يتعلق بهذا
        
    • متصلة بهذا
        
    • متعلقة بهذا
        
    • المتعلق بهذه
        
    • فيما يتصل بهذه
        
    • المتعلق بهذا
        
    • فيما يتصل بهذا
        
    The Committee began its consideration of the question on capital master plan relating to this agenda item. UN بدأت اللجنة نظرها في مسألة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    The Trial Chamber remains seized of all matters relating to this application. UN ولا تزال الدائرة الابتدائية تنظر في كافة المسائل المتعلقة بهذا الطلب.
    The Trial Chamber remains seized of all matters relating to this application. UN ولا تزال جميع المسائل المتصلة بهذا الطلب قيد نظر الدائرة الابتدائية.
    However, for the reasons stated, Liberia was not able to take a position on recommendations relating to this issue. UN إلاّ أنه لم يسع ليبيريا أن تتخذ موقفاً محدداً من التوصيات المتعلقة بهذه المسألة للأسباب السالف ذكرها.
    Iceland fully endorses the paragraphs of the draft resolution on sustainable fisheries relating to this important issue. UN وتؤيد أيسلندا تأييداً كاملاً الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتصلة بهذه المسألة الهامة.
    According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. UN ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب.
    I shall also keep the Security Council informed of all relevant developments relating to this difficult situation. UN وسوف أبقــي المجلس على علم أيضا بجميع التطورات ذات الصلة التي تتعلق بهذه الحالة الشائكة.
    The following document relating to this item was presented to the Conference: UN وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية ذات الصلة بهذا البند:
    The current provisions relating to this in the UNESCO draft should be retained. UN وينبغي الاحتفاظ باﻷحكام الراهنة المتعلقة بهذا اﻷمر في مشروع اليونسكو.
    General international law therefore does not govern questions relating to this field. UN ولهذا لا ينظم القانون الدولي العام المسائل المتعلقة بهذا المجال.
    Lebanon honours all international conventions relating to this topic. UN إن لبنان يحترم كافة المواثيق الدولية المتعلقة بهذا الموضوع.
    Accordingly, I consider in some detail the facts relating to this particular request and the relative interests of the General Assembly and Security Council. UN وبناء على ذلك، سأنظر ببعض التفصيل في الوقائع المتصلة بهذا الطلب بالذات والمصالح النسبية للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Most of the expenditures relating to this project are covered from the core budget. UN وتغطى معظم المصروفات المتصلة بهذا المشروع من الميزانية الأساسية.
    Thus, it may seem preferable to leave questions of responsibility relating to this type of organization aside, at least provisionally. UN وبالتالي قد يبدو من الأفضل أن تترك مسألة المسؤولية المتصلة بهذا النوع من المنظمات جانباً، وذلك مؤقتاً على الأقل.
    KPC alleges that the records relating to this cargo were lost during the Iraqi occupation. UN وتدعي شركة البترول الكويتية أن السجلات المتعلقة بهذه الشحنة قد فقدت أثناء الاحتلال العراقي.
    In conclusion, we support the conclusions of Secretary-General's report relating to this question. UN وفي الختام، نؤيد الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير الأمين العام المتعلقة بهذه المسألة.
    (viii) To submit to the Commission on Human Rights, beginning at its fifty—fifth session, a report covering the activities relating to this mandate; UN `٨` تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان، اعتباراً من دورتها الخامسة والخمسين، يغطي اﻷنشطة المتصلة بهذه الولاية؛
    Representatives of other member States also made statements relating to this item during the general exchange of views. UN كما أدلى ممثلو دول أعضاء أخرى بكلمات تتعلق بهذا البند خلال التبادل العام للآراء.
    My staff found that no written document or even guidelines exist for the staff relating to this matter. UN واكتشف موظفو مكتبي عدم وجود أي وثيقة مكتوبة أو حتى مبادئ توجيهية للموظفين تتعلق بهذه المسألة.
    Since then, AALCC has continued to follow up on the implementation of the relevant resolutions relating to this subject. UN ومنذ ذلك الحين، ما برحت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    During the general exchange of views, statements relating to this item were also made by representatives of other member States. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى أيضا ممثلو دول أعضاء أخرى كلمات تتصل بهذا البند.
    During the general exchange of views, statements relating to this item were also made by representatives of other member States. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات فيما يتعلق بهذا البند.
    Representatives of other member States also made statements relating to this item during the general exchange of views. UN كما أدلى ممثلو دول أعضاء أخرى بكلمات متصلة بهذا البند خلال التبادل العام للآراء.
    There were three draft resolutions relating to this. UN وكانت هناك ثلاثة مشاريع قرارات متعلقة بهذا الموضوع.
    Nor has the declaration relating to this article made upon ratification been withdrawn. UN ولم يُسحب أيضا اﻹعلان المتعلق بهذه المادة والصادر عقب التصديق.
    6. The Council should consider establishing the legal basis for any decision it takes relating to this issue. UN ٦ - وينبغي أن ينظر المجلس في إرساء اﻷساس القانوني ﻷي مقرر يتخذه فيما يتصل بهذه القضية.
    Our particular thanks also go to the Romanian delegation here for presenting the draft resolution relating to this subject. UN ونتوجه بشكرنا الخاص أيضا إلى الوفد الروماني هنا على عرضه مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    Several academics have submitted other conference room papers relating to this agenda item. UN وقد قام عـدة أكاديميين بتقديم ورقات غرف اجتماعات أخرى فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more