"relationship with the" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة مع
        
    • علاقة مع
        
    • العلاقات مع
        
    • ذات العلاقة
        
    • الصلة به
        
    • علاقته مع
        
    • علاقتها بصاحبة
        
    • التي لها علاقة
        
    • علاقتك مع
        
    • العلاقة التي تربط
        
    • العلاقة بقانون
        
    • العلاقة بين هذا
        
    • علاقة اللجنة
        
    • علاقه مع
        
    • وعلاقتها بالهيئة
        
    relationship with the Common Fund and with other multilateral and bilateral donors UN العلاقة مع الصندوق المشترك وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية
    We will build on the important strides made in the relationship with the Security Council and the Economic and Social Council. UN سنستفيد من الخطوات المهمة التي تحققت في العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sir, if I may, if the American public saw that President Nixon has a relationship with the most influential entertainer on the planet, Open Subtitles يا سيدي، إذا سمحتم لي، إذا كان الجمهور سوف نرى أن الرئيس نيكسون لديه علاقة مع الفنان الأكثر تأثيرا في العالم،
    The intention of opening that office in 1998 was to strengthen the relationship with the European institutions in Brussels. UN وقد كان الغرض من افتتاح هذا المكتب في عام 1998 هو توطيد العلاقات مع المؤسسات الأوروبية في بروكسل.
    Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative relationship with the United Nations UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة
    I also hope that we can place the relationship with the General Assembly on a more dynamic and interactive path. UN وآمل أن نتمكن من وضع العلاقة مع الجمعية العامة على طريقٍ أكثر ديناميكية وتفاعلاً.
    :: Managing the relationship with the vendor or implementing partner was a challenge because of the potential impact on costs and the timeline. UN :: أثار تنظيم العلاقة مع البائعين أو الشركاء المنفذين تحديات بسبب التأثير المحتمل على التكاليف والأطر الزمنية.
    We can achieve all of those goals only by having focused a relationship with the United Nations. UN ولا يمكننا تحقيق جميع تلك الأهداف إلا بتركيزنا على العلاقة مع الأمم المتحدة.
    Possible ideas were presented, such as strengthening the relationship with the Department of Public Information or the United Nations Correspondents Association. UN وجرى تقديم الأفكار الممكنة، ومنها تعزيز العلاقة مع إدارة شؤون الإعلام أو رابطة المراسلين المعتمَدين لدى الأمم المتحدة.
    :: relationship with the System of integrated Environmental and Economic Accounting (SEEA) UN :: العلاقة مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    For instance, the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM), maintains some form of relationship with the PCB. UN فعلى سبيل المثال، يحتفظ الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل من أشكال العلاقة مع المجلس.
    Anyone who has a relationship with the suspect goes up there, Open Subtitles أي شخص لديهِ علاقة مع المشتبه بهِ يذهب إلى هُناك،
    Forging a relationship with the private sector is therefore indispensable if the United Nations wants to preserve its relevance over the long haul. UN لذلك، لا غنى للأمم المتحدة عن تكوين علاقة مع القطاع الخاص إن أرادت الحفاظ على أهميتها في الأجل الطويل.
    Vienna created a permanent Working Group to assess and improve the relationship with the United Nations, PRODEFA being leader of the Group. UN وأنشأت فيينا فريقاً عاملاً دائماً لتقييم وتحسين العلاقات مع اﻷمم المتحدة، وتتولى مؤسسة حقوق اﻷسرة رئاسة الفريق.
    However, this could confuse the relationship with the Government as well as lead to friction with other communities that did not benefit from such support; UN غير أن ذلك قد يشوش العلاقات مع الحكومة ويفضي إلى حدوث نزاعات مع مجتمعات محلية أخرى لا تستفيد من هذا الدعم؛
    :: Twenty-third General Assembly of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative relationship with the United Nations UN :: الاجتماع الثالث والعشرون للجمعية العامة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة
    As a regional organization, the South Pacific Forum wishes to strengthen its relationship with the United Nations. UN إن محفل جنوب المحيط الهادئ، بصفته منظمة اقليمية، يود أن يعزز علاقته مع اﻷمم المتحدة.
    L.D.Z. was subsequently stopped, harassed and threatened by the Chinese police, who questioned her about her relationship with the complainant. UN د. ز. للتوقيف والمضايقة والتهديد من جانب الشرطة الصينية، التي قامت باستجوابها بشأن علاقتها بصاحبة الشكوى.
    In particular, the Department has concluded additional memorandums of understanding with universities around the globe, bringing the total number of institutions having a formal relationship with the Organization to 19. UN وعلى وجه الخصوص، أبرمت الإدارة مذكرات تفاهم إضافية مع الجامعات في مختلف أنحاء العالم، ليصل مجموع عدد المؤسسات التي لها علاقة رسمية مع المنظمة إلى 19 مؤسسة.
    It was wrong of me to try to control your relationship with the Graysons, but... Open Subtitles كان خطأي لأتحكم في علاقتك مع عائلة جرايسون
    Concurrently, security will be gradually handed over to Iraqi forces, thereby possibly changing the Iraqi Government's relationship with the Multinational Force Iraq. UN وسيجري، بصورة متزامنة وتدريجية، تسليم المسؤولية الأمنية إلى القوات العراقية، مما قد يؤدي إلى تغيير طبيعة العلاقة التي تربط حكومة العراق بالقوة المتعددة الجنسيات.
    relationship with the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce UN دال- العلاقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية
    One unexpected additional risk that had recently been identified involves the Fund's banking relationship with JP Morgan Chase, and the possibility that the bank's relationship with the United Nations may be curtailed. UN وهناك خطر آخر لم يكن متوقعا، تم في الآونة الأخيرة التعرف عليه، وهو يهم علاقة الصندوق المصرفية ببنك جي بي مورغن تشيز، واحتمال قطع العلاقة بين هذا المصرف والأمم المتحدة.
    As we make clear, the Commission's relationship with the Security Council is critical in shaping the Commission's agenda and in determining its relevance within the United Nations architecture. UN ونوضح أن علاقة اللجنة مع مجلس الأمن هامة في وضع جدول أعمال اللجنة وتحديد أهميتها داخل هيكلية الأمم المتحدة.
    You could be in a relationship with the perfect woman, you'd still figure out a way to blow it up. Open Subtitles من الممكن أن تكون على علاقه مع امرأه مثاليه ومع ذلك ستجد لك طريقه لإفشال تلك العلاقه
    The Special Committee requests the Secretariat to provide more regular briefings throughout 2012 regarding the developments and challenges of the Standing Police Capacity, and the relationship with the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة إحاطات أكثر انتظاما خلال عام 2012 بشأن التطورات والصعوبات المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة وعلاقتها بالهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more