The relative improvement in public services due to the rise in oil revenues; | UN | - التحسن النسبي في الخدمات العامة بفضل ارتفاع عائدات البترول. |
The relative improvement in general economic performance since 1997, especially the notable decrease in the PA budget deficit, has directed attention once again to longterm investment. | UN | وأدى التحسن النسبي في الأداء الاقتصادي العام منذ عام 1997، لا سيما الانخفاض الملحوظ في عجز ميزانية السلطة الفلسطينية، إلى توجيه الاهتمام مرة أخرى إلى الاستثمار الطويل الأجل. |
This relative improvement in building quality is the result of action taken by the State to improve housing, in particular the house-building policy implemented since the mid-1970s. | UN | وقد نتج هذا التحسن النسبي في نوعية المباني عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة في مجال الإسكان وذلك، بصفة خاصة، بفضل سياسة تقسيم الأراضي وتخصيصها للمساكن، وهي السياسة المنفّذة منذ منتصف عقد السبعينات. |
Any relative improvement in the Turkish Cypriot economy is a direct result of our pro-solution policies approved and supported by the international community as a whole. | UN | وأي تحسن نسبي في الاقتصاد القبرصي التركي ما هو إلا نتيجة مباشرة للسياسات الموجهة نحو إيجاد حل في المنطقة، التي يقرها ويدعمها المجتمع الدولي برمته. |
While there has been some relative improvement in some social indicators, the social situation has worsened owing to conflicts and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic. | UN | وفي حين تحقق تحسن نسبي في بعض المؤشرات الاجتماعية، فإن الحالة الاجتماعية قد ساءت بسبب النزاعات وبسبب وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
However, this relative improvement must be seen in the context of the continuation of the general, comprehensive and internal closure policies which have caused a decline in incomes in the past several years. | UN | بيد أن هذا التحسن النسبي يجب أن ينظر إليه في سياق استمرار سياسات الغلق العام، والشامل، والداخلي، التي تسببت في هبوط مستويات الدخل في السنوات العديدة الماضية. |
4. Also notes the relative improvement in the timely issuance of documents for the fifty-eighth session; | UN | 4 - تلاحظ أيضا التحسن النسبي الذي طرأ على توقيت إصدار الوثائق للدورة الثامنة والخمسين؛ |
4. Also notes the relative improvement in the timely issuance of documents for the fifty-eighth session; | UN | 4 - تلاحظ أيضا التحسن النسبي الذي طرأ على توقيت إصدار الوثائق للدورة الثامنة والخمسين؛ |
The relative improvement in women's position has occurred against a background of some renewal in certain party groups obliged to reorganise their institutions in face of the defeats they suffered at the end of the 80s. | UN | وحدث التحسن النسبي في مركز النساء في ظل شيء من خلفية التجديد في مجموعات معينة للحزب اضطرت الى اعادة تنظيم مؤسساتها في مواجهة الهزائم التي منيت بها في نهاية الثمانينات. |
15. The relative improvement in the outlook for the regular budget, projected at the time of the earlier report, has not been achieved. | UN | ١٥ - أما التحسن النسبي في توقعات الميزانية العادية، الذي كان متوقعا عند صدور التقرير السابق، فإنه يتحقق. |
Despite some relative improvement in the economic and fiscal situation, the Government was struggling to find adequate resources to address those challenges. | UN | وعلى الرغم من بعض التحسن النسبي في الوضع الاقتصادي والمالي، كانت الحكومة تعاني للعثور على ما يكفي من الموارد لمواجهة تلك التحديات. |
5. In terms of health, the relative improvement in Mexicans' economic and social conditions has been most obvious in the considerable drop in mortality rates. | UN | 5- وفيما يتعلق بالصحة، تجلى التحسن النسبي في الظروف الاقتصادية والاجتماعية للمكسيك بصورة خاصة في الهبوط الحاد في معدلات الوفيات. |
35. Despite the relative improvement in the external debt of the developing countries through improved debt management strategies and international cooperation, their total external debt had still increased in nominal terms. | UN | 35 - وعلى الرغم من التحسن النسبي في الديون الخارجية للبلدان النامية من خلال تحسين استراتيجيات إدارة الديون، والتعاون الدولي، إلا أن مجموعة الديون الخارجية لا تزال تزداد من حيث قيمتها الاسمية. |
13. At the time of the visit, the relative improvement in security in the north in the first half of 2006 had allowed a number of IDPs to move closer to their fields or even to return to their homes in certain districts. | UN | 13- وفي تلك الآونة، كان التحسن النسبي في الوضع الأمني للمناطق الشمالية خلال النصف الأول من عام 2006 قد أتاح لعدد من المشردين داخلياً الاقتراب من حقولهم بل والعودة إلى منازلهم في مناطق معينة. |
22. I note that the relative improvement in terms of security in southern Lebanon coupled with the achievements in demining point to the need for an increased focus on the economic development of the south. | UN | 22 - وألاحظ أن التحسن النسبي من حيث الأمن في جنوب لبنان مضافا إليه ما تحقق من منجزات في إزالة الألغام يشير إلى ضرورة زيادة التركيز على التنمية الاقتصادية للجنوب. |
The relative improvement in the human rights situation was severely eroded with the resumption of armed confrontations in early May 2000. | UN | 8- ولكن هذا التحسن النسبي في حالة حقوق الإنسان قد تآكل بشدة بسبب اندلاع المجابهات المسلحة مرة أخرى في أوائل أيار/مايو 2000. |
Egypt recorded the highest relative improvement in average female life expectancy between the periods 1970-1975 and 1990-1995; the figure increased from 53 years in the first period to 65 years in the second. | UN | وبين الفترتين ١٩٧٠-١٩٧٥ و ١٩٩٠-١٩٩٥، سجلت مصر أعلى تحسن نسبي في متوسط العمر المتوقع للمرأة؛ فقد ازداد الرقم من ٥٢ عاما خلال الفترة اﻷولى إلى ٦٥ عاما خلال الفترة الثانية. |
In general, there has been a relative improvement in indicators relating to fulfilment of basic requirements and, as a result of urbanization, there has generally been an improvement in electricity supply too. | UN | وبصفة عامة، يلاحظ وجود تحسن نسبي في مؤشرات تغطية الاحتياجات الأساسية، كما يلاحظ وجود تحسن عام في التغطية الكهربائية بفعل عملية التحضر. |
33. In 2003 the Bolivian economy maintained a moderate growth rate, bringing about a relative improvement in the living conditions of the Bolivian people. | UN | 33- وفي عام 2003، ظل الاقتصاد البوليفي على وتيرة نمو معتدلة، مما أسهم في تحسن نسبي في ظروف حياة السكان. |
The Advisory Committee notes the relative improvement of the incumbency situation at UNLB, including the reduction in the vacancy rate for international staff from 27.7 per cent at the end of 2006/07. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث تحسن نسبي في حالة شغل الوظائف في قاعدة برينديزي، بما في ذلك خفض معدل شواغر الموظفين الدوليين من 27.7 في المائة بنهاية الفترة 2006-2007. |
9. The security situation in the Gali sector witnessed a relative improvement and has been generally calm. | UN | 9 - شهد الوضع الأمني في قطاع غالي تحسنا نسبيا وكان هادئا بصفة عامة. |