"relevant international organizations and" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • المنظمات الدولية المعنية
        
    • والمنظمات الدولية المختصة
        
    • والمنظمات الدولية المعنية
        
    • والمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • المنظمات الدولية والجهات
        
    • ومنظمات دولية ذات صلة
        
    Strategy: Examine, in coordination with relevant international organizations and Governments, legal approaches to access to drinking water and adequate sanitation within the framework of integrated water resource management and related issues. UN الاستراتيجية: القيام، بالتنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ومع الحكومات، بدراسة النُهج القانونية للحصول على مياه الشرب والتصحاح الكافي ضمن إطار إدارة موارد المياه المتكاملة والقضايا المتصلة بها.
    In this regard, consideration should be given to developments in other relevant international organizations and intergovernmental bodies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار لما يقع من تطورات في سائر المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The role of relevant international organizations and the Conferences of Parties should not be overlooked. UN وينبغي عدم إغفال دور المنظمات الدولية المعنية ومؤتمر الأطراف في هذا الصدد.
    The special forum involved active participation from Governments, relevant international organizations and civil society actors. UN وشاركت في هذا المنتدى الحكومات والمنظمات الدولية المختصة وأطراف فاعلة في المجتمع المدني.
    The Office cooperates with Kosovo authorities, relevant international organizations and local associations of families of missing persons. UN ويتعاون المكتب مع سلطات كوسوفو والمنظمات الدولية المعنية والرابطات المحلية المعنية بأسر المفقودين.
    Participants at the workshop included 44 representatives from Parties, relevant international organizations, and IGOs and NGOs that are active in the area of capacity-building and in monitoring and evaluation. UN 6- وضم المشاركون في حلقة العمل 44 ممثلاً للأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال بناء القدرات والرصد والتقييم.
    He called on relevant international organizations and donor countries to assist in that regard. UN ودعا المنظمات الدولية ذات الصلة والبلدان المانحة إلى المساعدة في هذا الصدد.
    Our country is also working closely with the relevant international organizations and United Nations agencies in this area. UN كما أن بلدنا يعمل على نحو وثيق في هذا المجال مع المنظمات الدولية ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة.
    But UNIDO's role in trade facilitation should be different from and complementary to the work in those areas in other relevant international organizations and should avoid duplication. UN لكن ينبغي أن يكون دور اليونيدو في تيسير التجارة مختلفا عن عمل غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذه المجالات، ومكملا له، وينبغي اجتناب الازدواجية.
    We also consider it a positive development that relevant international organizations and other donors, including the Global Environment Facility, are urged to support the International Seabed Authority Endowment Fund. UN كذلك نرى تطورا إيجابيا في حث المنظمات الدولية ذات الصلة والمانحين الآخرين، بمن فيهم مرفق البيئة العالمية، على تقديم الدعم إلى صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Participants included all the countries affected by this scourge in the Latin American region, in addition to relevant international organizations and representatives of civil society. UN وكان من بين المشاركين البلدان المتضررة بهذه الآفة في منطقة أمريكا اللاتينية، بالإضافة إلى المنظمات الدولية ذات الصلة وممثلي المجتمع المدني.
    In this regard, consideration is to be given to developments in other relevant international organizations and intergovernmental bodies. UN وسينظر في هذا الصدد في مسألة التطورات في المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    The Commission needs to ensure effective coordination and coherence with relevant international organizations and other stakeholders. UN وهي تحتاج إلى ضمان تنسيق واتساق فعالين مع المنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Representatives of relevant international organizations and civil society also took part in the Forum. UN وشارك في المنتدى أيضاً ممثلون عن المنظمات الدولية المعنية والمجتمع المدني.
    It also has called upon the Office to develop projects, in cooperation with Governments, relevant international organizations and the Representative, to promote the human rights of internally displaced persons, as part of the programme of advisory services and technical cooperation. UN كما طلبت من المكتب أن يضع مشاريع، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية المختصة وممثل الأمين العام، لتعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، كجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    Capacity-building was another area of critical importance; the international community, relevant international organizations and developed countries should provide greater support for capacity-building and the development of science and technology in developing countries. UN وأضاف أن تعزيز الطاقات مسألة بالغة الأهمية، وأن من واجب المجتمع الدولي والمنظمات الدولية المختصة والبلدان المتقدمة تقديم دعم أكبر من أجل تعزيز الطاقات والنهوض بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    As early as 2006, informal meetings on the subject had been organized regularly in Geneva, open to all States, relevant international organizations and non-governmental organizations, at dates on which most of the representatives concerned were already in Geneva. UN فمنذ عام 2006، عُقدت بانتظام في جنيف اجتماعات غير رسمية بشأن هذه المسألة، وكانت هذه الاجتماعات مفتوحة لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية، وذلك في مواعيد كان أغلب الممثلين المعنيين أثناءها موجودين في عين المكان.
    We hope that the United Nations and the relevant international organizations and countries will work effectively in organizing the activities of the Decade. UN ونأمل أن تعمل اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية وتنجح في تنظيم أنشطة العقد.
    The High-level Dialogue also reflected a significant convergence of views among Member States, the United Nations system, other relevant international organizations and civil society. UN وشهد الحوار الرفيع المستوى أيضا توافقا كبيرا في الرؤى بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى والمجتمع المدني.
    It also took note of the information provided by the Parties, the GEF and relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies relating to the implementation of capacity-building projects and programmes. UN كما أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومن مرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    2. Encourages all Member States, relevant international organizations and major groups to support activities related to the year, inter alia, through voluntary contributions, and to link their relevant activities to the International Year of Freshwater; UN 2 - تشجع جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية على دعم الأنشطة المتعلقة بهذه السنة الدولية من خلال التبرعات، ضمن وسائل أخرى وأن تربط أنشطتها بالسنة الدولية للمياه العذبة؛
    4. Stresses the importance of fostering dialogue and cooperation between relevant international organizations and stakeholders to develop the analysis of the linkages between human rights and climate change; UN 4- يشدد على أهمية تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة من أجل تطوير عملية تحليل الروابط بين حقوق الإنسان وتغير المناخ؛
    The delay in the adoption of a law on the autonomous development of indigenous peoples was due to a complex consultation process involving indigenous associations, relevant international organizations and other stakeholders, details of which were contained in the written replies. UN 21- ثم قالت إن التأخير في اعتماد القانون الخاص بالتنمية المستقلة للسكان الأصليين يُعزى إلى عملية التشاور المعقّدة والتي تتضمن جمعيات للسكان المحليين ومنظمات دولية ذات صلة وأطراف مؤثرة أخرى وقد وردت تفاصيلها في الردود الكتابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more