"relevant sections of the" - Translation from English to Arabic

    • الفروع ذات الصلة من
        
    • الأبواب ذات الصلة من
        
    • الأجزاء ذات الصلة من
        
    • الفصول ذات الصلة من
        
    • الفروع ذات الصلة في
        
    • المواد ذات الصلة من
        
    • اﻷفرع ذات الصلة من
        
    • اﻷقسام ذات الصلة من
        
    • اﻷجزاء ذات الصلة في
        
    • اﻷجزاء ذات الصلة من نظام
        
    • بالفروع ذات الصلة من
        
    • للأجزاء ذات الصلة من
        
    • لﻷبواب ذات الصلة
        
    • والفروع ذات الصلة من
        
    These are discussed at length in relevant sections of the present report. UN وتتضمن الفروع ذات الصلة من هذا التقرير مناقشة موسعة لهذه التوصيات.
    These recommendations have been incorporated into the relevant sections of the guidelines. UN وقد أُدرجت هذه التوصيات في الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وتجري معالجة هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    The Committee therefore proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. UN ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    The Committee therefore proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. UN ولذلك، شرعت اللجنة في اعتماد المبالغ المطلوبة، في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية.
    This matter is examined in the relevant sections of the present report. UN وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    These matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وقد عولِجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    These matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    The substance of those general statements is reflected in the relevant sections of the present report. UN ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وتتناول الفروع ذات الصلة من هذا التقرير هذه المسائل.
    relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    This matter is examined in the relevant sections of the present report. UN وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    These matters are dealt with in more detail in the relevant sections of the present report. UN وتُعالجَ هاتان المسألتان بتفاصيل أوفى في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    relevant sections of the programme budget for the biennium 2002-2003 UN الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
    relevant sections of the report to be submitted to the Conference on issues related to international trade and commodities; UN الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    The relevant sections of the Penal Law are attached as Annex I. UN ويتضمن المرفق الأول المواد ذات الصلة من قانون العقوبات.
    relevant sections of the document prepared by the Secretariat containing a consolidation of conclusions and recommendations of subsidiary bodies (Assembly resolution 50/227, annex I, para. 68) UN اﻷفرع ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة والتي تتضمن دمجا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية )قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢، المرفق اﻷول، الفقرة ٨٦(
    4. Review and strengthening of the relevant sections of the UN ٤ - استعراض وتعزيز اﻷقسام ذات الصلة من اتفاق العلاقــات
    11. The Informal Drafting Group established two working groups to discuss and draft relevant sections of the draft Global Plan of Action (GPA). UN ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية.
    Collaboration with UNCTAD has allowed the incorporation of relevant sections of the UNCTAD MICAS system, a computer based commodity analysis and information system for worldwide distribution currently under development. UN وأتاح التعاون مع اﻷونكتاد إدماج اﻷجزاء ذات الصلة من نظام أونكتاد - ميكاس UNCTAD MICAS، الذي يعتمد على الحاسوب للتحليل والمعلومات في مجال السلع اﻷساسية ويعد للتوزيع على نطاق عالمي، ويجري تطويره في الوقت الراهن.
    44. The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/30 entitled " Integrity of the judicial system " , took note of the relevant sections of the report submitted by the Special Rapporteur and requested him to continue to take account of that resolution in his ongoing work. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.
    It did, however, provide some references to relevant sections of the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures, also known as the Kyoto Convention. UN بيد أن الأمانة قدمت بعض المراجع للأجزاء ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو.
    Accordingly, the formerly outstanding items have now been recosted, as a result of which overall requirements for relevant sections of the programme budget affected would be as follows: UN وبناء على ذلك، أعيد اﻵن تقدير تكلفة البنود المعلقة سابقا، ونتيجة لذلك، أصبحت الاحتياجات الكلية بالنسبة لﻷبواب ذات الصلة المتأثرة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    The attachments to the letter - the report of the Formal Working Group of the Committee on Food Aid Policies and Programmes on options for resource policies and long-term financing of WFP and the relevant sections of the report of the Committee on its fortieth session - will be submitted to the Council as an addendum to the present note. 95-41248 (E) 271295 /... English UN وستقدم إلى المجلس، كإضافة لهذه المذكرة، مرفقات هذه الرسالة - وهي تقرير الفريق العامل الرسمي التابع للجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها والمعني بخيارات سياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل والفروع ذات الصلة من تقرير اللجنة عن دورتها اﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more