"relevant stakeholders at" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة المعنيين على
        
    • أصحاب المصلحة ذوي الصلة
        
    • أصحاب المصلحة على
        
    • المصالح ذوي الصلة على
        
    • الأطراف المعنية صاحبة المصلحة على
        
    • الجهات المعنية ذات الصلة
        
    • الجهات المعنية على
        
    • أصحاب المصالح ذوي الصلة
        
    • وأصحاب المصلحة المعنيين على
        
    12. The regular process would promote the participation of all relevant stakeholders at the national, regional and global levels. UN 12 - وستعمل العملية المنتظمة على تشجيع مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Member States reported that measures were taken to appropriately involve relevant stakeholders at all stages of alternative development programmes. UN وأفادت دول أعضاء باتخاذ تدابير لإشراك أصحاب المصلحة المعنيين على النحو الملائم في جميع مراحل برامج التنمية البديلة.
    37. Participants noted that there was a need to ensure that information was shared among all relevant stakeholders at all levels. UN 37- وأشار مشاركون إلى ضرورة ضمان تبادل المعلومات بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات.
    Furthermore, we must also bring together all relevant stakeholders at both the national and international levels, and involve especially the private sector. UN وفضلا عن ذلك، لا بد أيضا من إشراك كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على المستويين الوطني والدولي، ولا سيما القطاع الخاص.
    work to promote, within the Human Rights Council, a common understanding that human rights can only be practically enjoyed through an effective partnership with all the relevant stakeholders at all levels, UN العمل، في إطار مجلس حقوق الإنسان، على إيجاد تفاهم مشترك مفاده أنه التمتع العملي بحقوق الإنسان لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق إقامة شراكة فعالـة مع جميع أصحاب المصلحة على جميع المستويات.
    In order to be effective, DMOs have to be representative of relevant stakeholders at the local level, institutionally established and provided with the necessary human, financial and logistical resources. UN وعلى منظمات التسويق للوجهات السياحية، كي تكون فعالة، أن تكون ممثِّلة لأصحاب المصالح ذوي الصلة على المستوى المحلي، وأن تكون قائمة بشكل مؤسسي ومزودة بالموارد البشرية والمالية واللوجستية اللازمة.
    72. Recognizes that the United Nations conferences and summits play a crucial role in raising awareness, mobilizing political will and public opinion, engaging civil society and the private sector and for taking stock of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits by all relevant stakeholders at all levels; UN 72 - تدرك أن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في إذكاء الوعي، وحشد الإرادة السياسية وتعبئة الرأي العام، وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي تقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، من قبل جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة على جميع المستويات؛
    She will continue to consult widely on this issue with all relevant stakeholders at the global and national level to achieve this objective. UN وسوف تواصل الخبيرة عقد مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة على الصعيدين العالمي والوطني لتحقيق هذا الهدف.
    10. Encourages the inclusion of all relevant stakeholders at the local, national and regional levels in preparations for Habitat III; UN 10 - يشجع على مشاركة جميع الجهات المعنية على الصعد المحلي والوطني والإقليمي في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث؛
    The Framework was the result of intense collaboration between all relevant stakeholders at the international and national level, as the statement by the representative of civil society in Burundi made very clear. UN وقد جاء الإطار نتيجة تعاون مكثف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيدين الدولي والوطني وهو ما وضّحه تماماً بيان ممثل المجتمع المدني في بوروندي.
    The Meeting also aims at mobilizing awareness and active participation and involvement of relevant stakeholders at the national, regional and global levels. UN ويهدف هذا الاجتماع أيضا إلى حشد الوعي والمشاركة والاهتمام الفعليين من أصحاب المصلحة المعنيين على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The critical importance of involving all relevant stakeholders at all levels, including communities and families, was also highlighted. UN وسُــلط الضوء أيضاً على الأهمية الحاسمة لإشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات، بما في ذلك المجتمعات المحلية والأسر.
    62. Effective mainstreaming of disability in the development agenda necessitates improving awareness and involvement of all relevant stakeholders at the global, national and local levels. UN 62 - ومراعاة مسألة الإعاقة بشكل فعال في خطة التنمية يستلزم تحسين الوعي ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على المستويات المحلية والوطنية والعالمية.
    He emphasized the need to demonstrate the effectiveness of crime prevention strategies, to convince relevant stakeholders at all levels to adopt a balanced approach to crime prevention, and to ensure that the principles of crime prevention were firmly embedded in legislation and management and organizational structures. UN وشدّد على ضرورة إثبات فعالية استراتيجيات منع الجريمة من أجل إقناع أصحاب المصلحة المعنيين على كلّ المستويات باعتماد نهج متوازن إزاء منع الجريمة، وبكفالة ترسيخ مبادئ منع الجريمة في التشريع والإدارة وفي الهياكل التنظيمية.
    (e) Increased number of activities carried out and measures taken in cooperation with relevant stakeholders at all levels in accordance with their working methods and mandates UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات، بما يتفق مع أساليب عمل هيئات المعاهدات وولاياتها
    81. It will seek to mobilize all relevant stakeholders at the global, regional, subregional and national levels. UN 81 - وستسعى إلى تعبئة كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصُعُد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    He should also outline how he intended to enhance cooperation with relevant stakeholders at all levels, including in the interests of women migrants. UN وينبغي أيضاً أن يقدم موجزاً لكيفية عزمه على زيادة تعاونه مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على جميع المستويات، بما في ذلك مراعاة مصالح النساء المهاجرات.
    Global partnership must include all relevant stakeholders at various levels, embracing a broad spectrum of perspectives. UN وقال إن الشراكة العالمية يجب أن تشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على مختلف المستويات، متخذين مجموعة واسعة من المنظورات.
    22. This instrument contains specific actions, objectives, timelines and anticipated means for all relevant stakeholders at all levels. UN 22 - ويتضمن هذا الصك إجراءات وأهداف وجداول زمنية محددة ووسائل متوقعة فيما يخص جميع أصحاب المصلحة على المستويات كافة.
    In resolution 6/30, the Council urged all stakeholders to take into full account both the rights of women and a gender perspective and encouraged States to prepare their national information through broad consultation with all relevant stakeholders at the national level. UN وحث القرار 6/30 جميع أصحاب المصلحة على أن يراعوا بالكامل حقوق المرأة والمنظور الجنساني على حد سواء وشجع الدول على إعداد معلوماتها الوطنية عن طريق إجراء مشاورة واسعة النطاق على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    11. Encourages Governments, the United Nations system and all other relevant stakeholders at all levels to support adequate preparations for the High-Level Dialogue on financing for development; UN 11 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة على جميع الصعُد على دعم الإعداد المناسب للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية؛
    72. Recognizes that United Nations conferences and summits play a crucial role in raising awareness, mobilizing political will and public opinion, engaging civil society and the private sector and for taking stock of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits by all relevant stakeholders at all levels; UN 72 - تدرك أن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في إذكاء الوعي، وحشد الإرادة السياسية وتعبئة الرأي العام، وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي تقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من قبل جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة على جميع المستويات؛
    UNAMA is engaging with all relevant stakeholders at the provincial and district levels on the decree's implementation. UN وتتعامل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة على مستوى المقاطعات والمناطق من أجل تنفيذ المرسوم.
    10. Encourages the inclusion of all relevant stakeholders at the local, national and regional levels in preparations for Habitat III; UN 10 - يشجع على مشاركة جميع الجهات المعنية على الصعد المحلي والوطني والإقليمي في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث؛
    Regular meetings were held with representatives of the corps préfectoral and line ministries at the local level, capacity-building activities were carried out and dialogue was established between the local authorities, traditional leaders and relevant stakeholders at the grass-roots level. UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي سلطات المقاطعات والوزارات التنفيذية على الصعيد المحلي، وجرى الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات وأقيم حوار بين السلطات المحلية وزعماء القبائل وأصحاب المصلحة المعنيين على مستوى القواعد الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more