Note by the Secretary-General on activities of the functional commissions that are relevant to the work of the Statistical Commission | UN | مذكرة من الأمين العام عن أنشطة اللجان الفنية ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية |
Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, | UN | وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة، الواردة في قرار الجمعية ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، |
Divergent views were expressed with regard to the interpretation of provisions of the Convention that were relevant to the work of the Commission. | UN | وأُعرب عن آراء متضاربة فيما يتعلق بتفسير أحكام الاتفاقية ذات الصلة بأعمال اللجنة. |
Seminars on a wide range of topics relevant to the work of the Conference on Disarmament are being planned for the coming months. | UN | ويجرى حاليا التخطيط لعقد حلقات دراسية في اﻷشهر المقبلة بشأن طائفة عريضة من المواضيع ذات الصلة بأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
So any subjects relevant to the work of the CD may be raised at any plenary meeting. | UN | ويمكن إذن طرح أي مواضيع ذات صلة بعمل المؤتمر في أي جلسة عامة. |
The IPCC provided a statement on the status of its activities relevant to the work of the SBSTA. | UN | وأدلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان عن حالة أنشطته المتصلة بعمل الهيئة الفرعية. |
The 2005 World Summit Outcome represented an ambitious agenda for change, including in many areas relevant to the work of the Committee. | UN | فنـتـائج القمة العالمية 2005 تمثل خطـة طموحـة للتغيير، بما في ذلك في كثير من المجالات ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Ambassador Kaul has legal expertise on a wide range of specific issues relevant to the work of the Court, including, but not limited to, the following: | UN | للسفير كول خبرة قانونية بشأن طائفة واسعة من القضايا الخاصة ذات الصلة بعمل المحكمة منها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: |
Concerned that the treaties forbidding slavery and slavery-like practices, as well as other instruments relevant to the work of the Working Group, have not been universally ratified, | UN | وإذ يساوره القلق لأن المعاهدات التي تحظر الرق والممارسات الشبيهة بالرق، فضلاً عن الصكوك الأخرى ذات الصلة بعمل الفريق العامل، لم يصدق عليها عالمياً، |
The area of public-private partnerships was also mentioned as relevant to the work of the World Bank in developing countries. | UN | كما أُشير إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص بوصفها من المجالات ذات الصلة بعمل البنك الدولي في البلدان النامية. |
This will be followed by a review of the outcomes of the second meeting of the Conference of the Parties relevant to the work of the Committee. | UN | وسيتبع ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بأعمال اللجنة. |
Recent activities of the General Assembly and the Commission on Human Rights relevant to the work of the Committee were also described. | UN | ووُصفت أيضا اﻷنشطة اﻷخيرة للجمعية العامة وللجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة بأعمال اللجنة. |
IV. Other resolutions relevant to the work of the Special Committee | UN | رابعا - القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة |
There should, however, be some flexibility permitted to allow States Parties to discuss recent developments, innovations or issues which are relevant to the work of the Convention. | UN | غير أنه ينبغي إتاحة بعض المرونة من أجل السماح للدول الأطراف بمناقشة التطورات أو الابتكارات أو القضايا الحديثة التي تعد ذات صلة بعمل الاتفاقية. |
The organization was a democratic organization and its activities were relevant to the work of the Council. | UN | فالرابطة الدولية منظمة ديمقراطية وأنشطتها ذات صلة بعمل المجلس. |
Periodically, the Executive Secretary arranged business knowledge presentations on a variety of topics relevant to the work of the Unit. | UN | وقام الأمين التنفيذي، بشكل دوري، بتنظيم حلقات عرض المعرفة في مجال الأعمال بشأن مواضيع مختلفة ذات صلة بعمل الوحدة. |
28. The Costa Rica-Canada initiative was an elaborate global exercise undertaken on the issues relevant to the work of the Expert Group. | UN | 28 - وتعد مبادرة كوستاريكا - كندا بمثابة ممارسة عالمية حافلة تم الاضطلاع بها بشأن المواضيع المتصلة بعمل فريق الخبراء. |
Recent activities of the General Assembly and the Commission on Human Rights relevant to the work of the Committee were also described. | UN | ووصِف أيضا ما اضطلعت به الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا من أنشطة ذات صلة بأعمال اللجنة. |
The forum could be used to build coalitions and plan strategies among States parties relevant to the work of the General Assembly meetings later in the year. | UN | ويمكن جعل هذا المنتدى وسيلة لتشكيل تحالفات ووضع خطط استراتيجية فيما بين الدول الأطراف تتصل بأعمال جلسات الجمعية العامة التي ستعقد لاحقا خلال السنة. |
The IPCC is undertaking a number of activities that are relevant to the work of the Convention, as discussed below. | UN | ١١- يضطلع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بعدد من اﻷنشطة المتصلة بأعمال الاتفاقية، على النحو المبين أدناه. |
The present report identifies the steps that have been taken to date to implement the provisions of the resolution that are relevant to the work of the Council. | UN | والتقرير الحالي يحدد الخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ أحكام القرار التي لها صلة بأعمال المجلس. |
1. Review of developments relevant to the work of the Committee | UN | ١ - استعراض التطورات المتعلقة بعمل اللجنة |
The main results of the Commission’s seventh session relevant to the work of the United Nations system are outlined below. | UN | وفيما يلي نتائج الدورة السابعة للجنة التنمية الاجتماعية التي لها صلة بعمل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Any Member State that did have issues to raise relevant to the work of the Committee could do so. | UN | ويمكن ﻷية دولة عضو أن تثير أية مسائل تتصل بعمل اللجنة. |
Overview of other follow-up processes to the United Nations Conference on Environment and Development relevant to the work of the Commission | UN | لمحــة عامــة عـن عمليات المتابعة اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بأعمال اللجنة |
As in the past, the Chairperson of the Sub-Commission has been invited to present the recent developments in the work of the Sub-Commission that are relevant to the work of the treaty bodies and to discuss possible areas of cooperation. | UN | وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
GE.98-63419 4. The following documents were submitted during the annual session of the Conference on Disarmament and were considered relevant to the work of the Ad Hoc Committee: | UN | ٤- وعُرضت أثناء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح الوثائق التالية وارتئي أن هذه الوثائق لها صلة بعمل اللجنة المخصصة: |
17. The selection of themes for each session should take into account relevant emerging issues and the outcomes of intergovernmental meetings relevant to the work of UN- Habitat. | UN | 17 - ينبغي أن يأخذ اختيار مواضيع كل دورة في الاعتبار القضايا البازغة الوثيقة الصلة ونتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة بعمل موئل الأمم المتحدة. |