"reliable estimates" - Translation from English to Arabic

    • تقديرات موثوقة
        
    • تقديرات موثوق بها
        
    • التقديرات الموثوق بها
        
    • التقديرات الموثوقة
        
    • للتقديرات الموثوقة
        
    • تقديرات يعول عليها
        
    It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. UN وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية.
    (iii) reliable estimates of costs associated with each verification method; and UN `3` تقديرات موثوقة للتكاليف المرتبطة بكل أسلوب من أساليب التحقق؛
    They do not have reliable estimates on the impact such measures have on their exports, and they experience serious problems in scientific research, testing, conformity assessment and equivalence. UN ولا تتوافر لديها تقديرات موثوقة للآثار التي تحدثها هذه التدابير على صادراتها، وتعاني من مشاكل صعبة في مجال البحث العلمي وإجراء الاختبارات وتقييم المطابقة والتعادل.
    It is essential to improve the availability and quality of the basic data if reliable estimates of adult mortality are to be obtained for the majority of developing countries. UN ومن الضروري تعزيز إمكانية الحصول على البيانات اﻷساسية وتحسين نوعية هذه البيانات حتى يمكن التوصل إلى تقديرات موثوق بها لمعدل وفيات البالغين بالنسبة ﻷغلبية البلدان النامية.
    The Secretariat reiterated therefore that it was not in a position to provide reliable estimates of future costs. UN ومن ثم، أكدت الأمانة العامة مجددا أنه ليس بمقدروها تقديم تقديرات موثوق بها للتكاليف المستقبلية.
    This phenomenon has not been properly studied and there are no reliable estimates of its magnitude. UN ولم تحظ هذه الظاهرة بالدراسة الواجبة وتنقصها التقديرات الموثوق بها ﻷبعادها.
    Though reliable estimates of the prevalence rates for the use of different drugs were available for only a few countries in Asia, the levels of consumption of illicit substances in the region as a whole were comparable to or below global levels. UN 40- على الرغم من أنَّ التقديرات الموثوقة عن معدّلات انتشار تعاطي مخدِّرات مختلفة لم تكن متاحة سوى لدى عدد محدود من البلدان في آسيا، فإنَّ مستويات استهلاك المواد غير المشروعة في المنطقة بأجمعها كانت قريبة من المستويات العالمية أو أدنى منها.
    reliable estimates of costs associated with each verification method; and UN `3` تقديرات موثوقة للتكاليف المرتبطة بكل أسلوب من أساليب التحقق؛
    reliable estimates suggest that the embargo added $2 billion to the oil-import bill. UN وتؤكد تقديرات موثوقة أن الحظر قد أضاف بليوني دولار إلى فاتــــورة استيراد النفـــط.
    The situation on the ground is fluid, thus reliable estimates are hard to establish. UN ويتسم الوضع في الميدان بعدم الاستقرار، وبالتالي يصعب وضع تقديرات موثوقة.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    36. There are currently no reliable estimates as to the number of persons who may have been killed in the last few months. UN ٣٦ - ولا توجد في الوقت الراهن تقديرات موثوقة عن عدد اﻷشخاص الذين قد يكونوا قتلوا خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    Furthermore, the Board was concerned that the possible failure of UNOPS to meet its 2004 targets could result in deficits that might not be absorbed by its operational reserve and that no proper system was in place to give reliable estimates of the cost of services provided. UN وعلاوة على ذلك، كان المجلس قلقا إزاء ما يمكن أن يترتب على احتمال فشل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الوفاء بأهدافه لعام 2004 من عجز قد لا يستوعبه احتياطيه التشغيلي، وإزاء عدم وجود أي نظام مناسب لإعطاء تقديرات موثوقة لتكلفة الخدمات المقدمة.
    reliable estimates of maternal mortality rates from registered data are available for only 13 developing countries. UN ولا تتوافر تقديرات موثوق بها لمعدلات وفيات اﻷمومة المأخودة من بيانات مسجلة إلا بالنسبة لثلاثة عشر بلدا ناميا.
    Mauritius, the only African country with reliable estimates of maternal mortality, had a rate of 99 maternal deaths per 100,000 live births in 1987. UN وسجلت موريشيوس، وهي البلد الافريقي الوحيد الذي لديه تقديرات موثوق بها لوفيات اﻷمومة، معدلا يبلغ ٩٩ حالة من حالات وفيات اﻷمومة بالنسبة إلى كل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي في عام ١٩٨٧.
    A logistical plan and a precise distribution of tasks between electoral authorities and MONUSCO need to be agreed upon if the Secretariat is to be able to make reliable estimates of the resources required and seek the approval of the General Assembly. UN ويلزم الاتفاق على خطة لوجستية وعلى توزيع دقيق للمهام بين السلطات الانتخابية والبعثة حتى يتسنى للأمانة العامة تقديم تقديرات موثوق بها للموارد اللازمة والسعي للحصول على موافقة الجمعية العامة.
    That generally resulted in limited information and statistics as well as a lack of reliable estimates of the amounts being spent on technical cooperation among developing countries. That was true at the national, regional and international levels, but very few governments have addressed the need to create national databases of experts and capabilities. UN وأفضى ذلك عموما إلى معلومات وإحصاءات محدودة فضلا عن الافتقار إلى تقديرات موثوق بها عن المبالغ المنفقة على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وانطبق ذلك على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي إلا أن عددا ضئيلا من الحكومات تناول الحاجة إلى إنشاء قاعدة بيانات وطنية للخبراء والقدرات.
    That generally resulted in limited information and statistics as well as a lack of reliable estimates of the amounts being spent on technical cooperation among developing countries. That was true at the national, regional and international levels, but very few governments have addressed the need to create national databases of experts and capabilities. UN وأفضى ذلك عموما إلى معلومات وإحصاءات محدودة فضلا عن الافتقار إلى تقديرات موثوق بها عن المبالغ المنفقة على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وانطبق ذلك على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي إلا أن عددا ضئيلا من الحكومات تناول الحاجة إلى إنشاء قاعدة بيانات وطنية للخبراء والقدرات.
    49. reliable estimates of life expectancy are still not available for a large number of developing countries. UN ٤٩ - ولا تزال التقديرات الموثوق بها للعمر المتوقع غير متوافرة بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية.
    That estimate indeed may err on the conservative side for, as the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights observed in his report of 28 June 1994 (E/CN.4/1995/7, para. 24), some reliable estimates put the number of dead at close to 1 million. UN وربما يكون هذا التقدير في واقع اﻷمر متحفظا، ﻷن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان يلاحظ في تقريره المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )E/CN.4/1995/7، الفقرة ٢٤( أن بعض التقديرات الموثوقة تضع هذا الرقم قريبا من المليون قتيل.
    A system of reliable estimates was also needed to show that governments had given priority to technical cooperation in their broader development policies. UN ويلزم كذلك الاضطلاع بنظام للتقديرات الموثوقة لبيان مدى قيام الحكومات بإعطاء الأولوية للتعاون التقني في سياساتها الإنمائية الأوسع نطاقا.
    Without reliable estimates of mercury emissions to air, the viability and success of measures to control them cannot be assessed. UN لا يمكن تقييم صلاحية ونجاح تدابير الرقابة بدون وجود تقديرات يعول عليها لانبعاثات الزئبق في الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more