"relief and recovery" - Translation from English to Arabic

    • للإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة والانتعاش
        
    • الإغاثة والتعافي
        
    • والإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة وتحقيق الانتعاش
        
    • والإغاثة والانتعاش
        
    • الإنعاش والإغاثة
        
    • المتعلقة بالإغاثة والتعافي من
        
    • بالإغاثة والانتعاش
        
    • بالإغاثة والتعافي من آثار
        
    • الإغاثة والإعمار
        
    • والإنعاش للأرض
        
    Budget Increases to Protracted relief and recovery Operations -- Haiti 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    WFP was able to deliver emergency food assistance and implement a protracted relief and recovery operation. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي من تقديم المساعدات الغذائية الطارئة ومن تنفيذ عملية ممتدة للإغاثة والإنعاش.
    UNRWA 2010 appeal for Nahr el-Bared relief and recovery, Lebanon UN نداء الأونروا للإغاثة والإنعاش لعام 2010 لصالح مخيم نهر البارد، لبنان
    relief and recovery support to Nahr el-Bared camp: ensuring adequate shelter for displaced Palestine refugee families, Lebanon UN دعم الإغاثة والإنعاش لمخيم نهر البارد: كفالة توفير المأوى الملائم لأسر اللاجئين الفلسطينيين المشردة، لبنان
    International support for relief and recovery operations in countries affected by the tsunami was generous to an unprecedented degree. UN وكان الدعم الدولي المقدم لعمليات الإغاثة والإنعاش في البلدان المتضررة من كارثة التسونامي سخيا لدرجة غير مسبوقة.
    The Deputy Resident and Humanitarian Coordinator will engage the United Nations country team so that it carries out its mandated tasks and meets the relief and recovery needs of the population. UN وسيشرك نائب المنسق فريق الأمم المتحدة القطري حتى يضطلع بالمهام المكلف بها ويلبي احتياجات الإغاثة والانتعاش.
    Summary Evaluation Report Colombia Protracted relief and recovery Operation 105880 and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Budget Increases to Protracted relief and recovery Operations -- Ethiopia 106650 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 106650
    Protracted relief and recovery Operations -- Sri Lanka 200143 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - سري لانكا 200143
    Summary Evaluation Report Occupied Palestinian Territory Protracted relief and recovery Operation 103871 and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    Protracted relief and recovery Operations -- Occupied Palestinian Territory 200037 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - الأرض الفلسطينية المحتلة 200037
    Budget Increases to Protracted relief and recovery Operations UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    In 2010, UNRWA received $17.6 million for its core relief and recovery activities. UN وفي عام 2010، تلقت الأونروا 17.6 مليون دولار لتغطية الأنشطة الأساسية التي تضطلع بها في مجال الإغاثة والإنعاش.
    The people of Pakistan have led the massive relief and recovery efforts in the wake of floods, and I send them full salutations. UN وقاد أبناء الشعب الباكستاني جهود الإغاثة والإنعاش الواسعة النطاق في أعقاب الفيضانات، وأنا أحييهم كل التحية.
    Field-based assessments using sound science and state-of-the-art technology will identify environmental risks to human health, livelihoods and security with the aim of integrating environmental needs into relief and recovery programmes. UN وسوف تُجرى تقييمات ميدانية تستخدم العلم السليم وأحدث ابتكارات التكنولوجيا لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه بغية إدراج الاحتياجات البيئية في برامج الإغاثة والإنعاش.
    The earthquake and the relief and recovery efforts that followed are a major focus of the present report and are covered in paragraphs 22 to 33 below. UN ويعد الزلزال وجهود الإغاثة والإنعاش التي أعقبته من المسائل الرئيسية التي يركز عليها هذا التقرير حيث يتناولها في الفقرات من 22 إلى 33 أدناه.
    It also contributes to situation awareness about recovery needs and security conditions affecting relief and recovery efforts. UN كما يسهم في التوعية بالحالة فيما يتعلق باحتياجات الإنعاش والظروف الأمنية التي تؤثر على جهود الإغاثة والإنعاش.
    Common premises and services in regions where disaster relief and recovery efforts are ongoing UN المباني والخدمات المشتركة في المناطق التي تجري فيها جهود الإغاثة والإنعاش
    These capacity-building programmes are essential for reducing disaster risks and hence the need for relief and recovery assistance. UN وبرامج بناء القدرات هذه لا بد منها للحد من أخطار الكوارث، ولهذا فإن هناك ضرورة للحصول على المساعدة في مجالي الإغاثة والانتعاش.
    Percentage increase in funding within relief and recovery budgets provided for environmental and livelihood projects. UN زيادة النسبة المئوية للأموال المخصصة في إطار ميزانيتي الإغاثة والتعافي لتمويل مشاريع البيئة وكسب العيش.
    Disaster prevention, preparedness, mitigation, management, relief and recovery UN اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها وإدارتها والإغاثة والإنعاش
    In addition, WFP's protracted relief and recovery operations include rehabilitation components, and community-based assets such as roads, and small-scale irrigation structures. UN وعلاوة على ذلك، تتضمّن عمليات الإغاثة وتحقيق الانتعاش التي يقوم بها البرنامج على المدى الطويل مكونات التأهيل والبُنى المجتمعية كالطرقات وتجهيزات الري الصغيرة.
    Disaster prevention, preparedness, mitigation, management, relief and recovery UN اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها وإدارتها والإغاثة والانتعاش منها
    In addition, male and female youth, who constitute the majority of the Gaza population, need to be given a voice in identifying their particular needs and priorities within relief and recovery planning and implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إعطاء الشبان والشابات، الذين يشكلون معظم سكان غزة، فرصة للتعبير عن احتياجاتهم وأولوياتهم الخاصة في إطار تخطيط برامج الإنعاش والإغاثة وتنفيذها.
    Environmental considerations integrated within relief and recovery policies, practices and appeals UN دمج الاعتبارات البيئية في السياسات والممارسات والنداءات المتعلقة بالإغاثة والتعافي من آثار الأزمات
    Outcomes were carefully analysed and selected based on national plans such as the national recovery strategy, the 2004 appeal for relief and recovery and `Vision 2025'. UN جرى تحليل، واختيار، النواتج بعناية استنادا إلى خطط وطنية مثل استراتيجية الانتعاش الوطنية ونداء عام 2004 المتعلقة بالإغاثة والانتعاش و ' رؤية عام 2025`.
    The appeals seek to raise additional funds for relief and recovery efforts. UN ويهدف النداءان إلى جمع مزيد من الأموال لجهود الإغاثة والإعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more