"religious affairs" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون الدينية
        
    • للشؤون الدينية
        
    • بالشؤون الدينية
        
    • والشؤون الدينية
        
    • الميدان الديني
        
    • شؤونهم الدينية
        
    • للطوائف
        
    • المواد الدينية
        
    • أمور الدين
        
    • شؤونها الدينية
        
    In Turkey, UNFPA partnered with the Presidency of Religious Affairs to educate 80 religious leaders to become trainers on domestic violence. UN وفي تركيا، أقام الصندوق شراكة مع رئاسة الشؤون الدينية لتوعية 80 من الزعماء الدينيين ليصبحوا مدربين حول العنف العائلي.
    In 1995, the Government established the Department of Religious Affairs entrusted with liaising between government and religious institutions. UN وفي عام 1995، أنشأت الحكومة إدارة الشؤون الدينية المناط بها الاضطلاع بدور جهة الاتصال بين الحكومة والمؤسسات الدينية.
    The Government has also organized training courses on Religious Affairs for local authorities. UN وقد نظمت الحكومة أيضاً دورات تدريبية بخصوص الشؤون الدينية للسلطات المحلية.
    To ensure close interaction with religious organizations in Uzbekistan, a Committee for Religious Affairs has been set up, under which there is a Council on Faith Matters. UN وسعيا إلى إقامة صلات وثيقة مع التنظيمات الدينية في أوزبكستان، أنشئت لجنة للشؤون الدينية يتبع لها مجلس للشؤون العقائدية.
    Furthermore, an open and democratic atmosphere is critical for building tolerant societies in matters of Religious Affairs. UN علاوة على ذلك، فإن إيجاد مناخ مفتوح وديمقراطي أمر حيوي لبناء مجتمعات متسامحة في المسائل المتعلقة بالشؤون الدينية.
    Vice Minister for Population, Migration on Religious Affairs. UN نائب وزير السكان والهجرة والشؤون الدينية
    The Turkish Ministry of Foreign Affairs and the Presidency of Religious Affairs will also initiate similar campaigns in the very near future. UN كما أن وزارة الخارجية التركية ورئاسة الشؤون الدينية ستبدآن حملات مماثلة في المستقبل القريب جدا.
    Other eligible pupils attend schools supervised by the Ministry of Religious Affairs and by the Ministry of Labour and Social Affairs. UN ويلتحق تلاميذ آخرون مؤهلون بالمدارس الخاضعة لإشراف وزارة الشؤون الدينية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    He said that the State would not interfere in communities' internal Religious Affairs. UN وأوضح أن الدولة لا تتدخل في الشؤون الدينية الداخلية لهذه الطوائف.
    Generally speaking, the State does not interfere in the Religious Affairs (in the strictest sense of the term) of religious communities. UN ولا تتدخل الدولة، بصفة عامة، في الشؤون الدينية الصرفة للطوائف الدينية.
    In 1957 the Druze community applied for and received recognition as a religious community from the Minister for Religious Affairs. UN في عام 1957 تقدمت طائفة الدروز بطلب الاعتراف بها كطائفة دينية، وقد حصلت على هذا الاعتراف من وزارة الشؤون الدينية.
    The Ministry of Religious Affairs has recognized the need to improve the level of funding for religious matters to the non-Jewish communities. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الدينية بضرورة تحسين مستوى تمويل المجالات الدينية للطوائف غير الدينية.
    Other eligible pupils attend schools supervised by the Ministry of Religious Affairs and by the Ministry of Labor and Social affairs. UN ويدرس تلاميذ آخرون من المستوفين للشروط في مدارس تشرف عليها وزارة الشؤون الدينية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    (i) A State organ, the Office of Religious Affairs, with headquarters in Hanoi and local branch offices; UN `1` مكتب الشؤون الدينية التابع للحكومة والذي يقع مقره في هانوي وله تمثيل محلي؛
    The representative of the Office of Religious Affairs stated that the refusal was of no interest to the Government and did not constitute a problem. UN وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة.
    The Hue Director of Religious Affairs explained that, if the demonstration had genuinely been of a religious nature, the whole population would have risen up. UN وأوضح مدير الشؤون الدينية لمقاطعة هوي أنه لو كانت المظاهرة دينية الطابع فعلاً لكان السكان برمتهم قد ثاروا.
    The representative of the Office of Religious Affairs stated that the Hoa Hao religion was one of the six official religions. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية.
    'The Council'means the High Council of Religious Affairs and Wakfs; UN `المجلس` يعني المجلس اﻷعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف؛
    Its mission is to oversee Religious Affairs and ensure that freedom of worship is safeguarded. UN ومهمتها هي الاعتناء بالشؤون الدينية والسهر على ضمان حرية ممارسة الشعائر الدينية.
    Senior and administrative leaderships from the Ministry of Social Welfare, Gender and Religious Affairs in the southern states UN القيادات العليا والقيادات الإدارية في بيان لوزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والشؤون الدينية وفي الولايات الجنوبية
    150. In the first place, representatives of these minorities say that they enjoy freedom of religion and worship but that they face problems affecting the Religious Affairs of their community. UN 150 - ففي الوهلة الأولى يعلن ممثلو هذه الأقليات أنهم يتمتعون بحرية الدين والعبادة ولكنهم يواجهون مشاكل تؤثر على طائفتهم في الميدان الديني.
    Constitution guarantees equality and freedom of religious communities in their rituals and Religious Affairs. UN ويكفل الدستور للطوائف الدينية المساواة والحرية في أداء شعائرهم وفي شؤونهم الدينية.
    The dissemination of religious material needed to be licensed by the Committee on Religious Affairs, under the Cabinet of Ministers. UN ويحتاج نشر المواد الدينية إلى رخصة من لجنة الشؤون الدينية التابعة لمجلس الوزراء.
    From a legal point of view, in the classical sense, secularism means that religion may not interfere with State (affairs) and the latter not with Religious Affairs. UN فمن وجهة النظر القانونية، وبالمعنى التقليدي، تعني العلمانية أنه لا يجوز تدخل الدين في (شؤون) الدولة وأنه لا يحق للدولة التدخل في أمور الدين.
    Each religious group is given the freedom to manage its own Religious Affairs, institutions and property for religious or charitable purposes. UN فلكل مجموعة دينية حرية إدارة شؤونها الدينية وإدارة ومؤسساتها وممتلكاتها لأغراض دينية أو خيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more