"relive" - Translation from English to Arabic

    • عيش
        
    • إحياء
        
    • تخفيف
        
    • احياء
        
    • استرجاع
        
    • لتخفيف
        
    • أسترجع
        
    • معايشة
        
    • استرجع
        
    • أُعيد
        
    • تسترجع
        
    • ثانيته
        
    You know, if it exists, it could be she's got some positive memory she wants to relive there. Open Subtitles من الممكن أن تكون لديها ذاكرة إيجابية وتريد عيش ذلك مرة أخرى
    He has to relive the night of his death in an endless cycle over and over again. Open Subtitles يجب عليه أن يعيد عيش ليله وفاته و أن يفعل ما يفعل مراراً و تكراراً لا يمكنكِ قتله
    Unless you wanna relive that whole deathbed kissy thing. Open Subtitles ما لم تريدي إحياء لحظة قبلة الممات تلكَ.
    When I was tortured in Valentine's body, that agony rune made me relive my worst memory. Open Subtitles عندما تعرض للتعذيب في جسد الحب، أن رون العذاب جعلني تخفيف أسوأ ذاكرتي.
    Let's relive what a loser you were when you were16. Open Subtitles لنعيد احياء كم كنت فشلاً عندما كنت في 16
    Sit in my villa alone trying to relive my past? Open Subtitles أن اجلس في قصري الأنيق وحيدةً محاولةً استرجاع الماضي؟
    It means I'm going to have to relive everything. Open Subtitles هذا يعني أنني ذاهب لديك لتخفيف كل شيء.
    Looks like Lance was trying to relive the old days. Open Subtitles يبدو أن " لانس " يحاول عيش الأيام القديمة
    I just wish I could relive the last few weeks. Open Subtitles أتمنى فقط لو استطيع عيش الأسابيع السابقة مجدداً
    Do you think i can relive all those memories without... Open Subtitles هل تظنين بأني أستطيع عيش تلك الذكريات بدون
    You are really brave for wanting to relive the past. Open Subtitles ‫إنّها شجاعة كبيرة منك؛ رغبتك ‫في إحياء الماضي.
    Not to relive old fights, but this is my choice, and I need you to respect it. That was a low blow. Open Subtitles لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه.
    You survived a pretty traumatic event, and now you're back, and you've got nothing but free time to just relive that terrible experience in the safe. Open Subtitles إنّك نجوت من فاجعة، وها قد عدت الآن. وما لديك إلّا وقت مديد لتعيد إحياء تجربتك المريرة في الخزينة.
    - Look, we can relive your old glory days right now. Open Subtitles - انظروا، يمكننا تخفيف أيام المجد القديمة الخاصة بك الآن.
    You see, I've been playing this weekend over and over in my head, and now we get to relive it again. Open Subtitles ترى، لقد لعبت في نهاية هذا الاسبوع مرارا وتكرارا في رأسي، والآن نصل إلى تخفيف ذلك مرة أخرى.
    Actually, it's' 90s Night, in case you guys want to relive some of your glory days later. Open Subtitles للقدوم الى هنا في الواقع، انها ليلة التسعينيات، في حال كنتم يا رفاق تردون احياء بعض من أيام المجد الليلة
    But I really believe that if Bassam could relive the moment, he would rather have died himself. Open Subtitles لكني أعتقد لو استطاع استرجاع اللحظة لفضّل أن يموت هو نفسه
    For years, I sought to hide the pain and the trauma, for fear of having to relive it. Open Subtitles لسنواتٍ بحثتُ عن مخبأ للألم والصدمة، للخوف من وجودها لتخفيف ذلك.
    I wanna forget the hell that I went through not relive it. Open Subtitles أريد ان أنسى الجحيم الذي مررت به لا أن أسترجع الذكريات
    Why do you think we're stuck on a repeating loop of May 10, 1994, doomed to relive a solar eclipse forever and ever and ever? Open Subtitles لمَ بظنّك نحن عالقين في حلقة تكراريّة ليوم 10 مايو من عام 1994 ملعونون بإعادة معايشة كسوف شمسيّ أبد الآبدين؟
    It made me relive memories I've spent centuries trying to forget. Open Subtitles جعلني استرجع الذكريات التي قضيت قرونا أحاول ان انسها
    Even when you relive days they still get away. Open Subtitles حتي عندما أُعيد اليوم لا أستطيع الإلحاق بهم
    You relive the worst moment of your life on a loop, over and over, and you can never wake up. Open Subtitles حيث تسترجع أسوأ لحظة في حياتك مراراً وتكراراً ولا يمكنك أن تسيقظ
    God, Jack, I come here to get away from work, not relive it. Open Subtitles الله، جاك، أَجيءُ هنا للإبتِعاد عن العملِ، لا يَعِيشَ ثانيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more