"remotely piloted" - Translation from English to Arabic

    • الموجهة عن بعد
        
    • موجهة عن بُعد
        
    • المسيرة التي
        
    • الموجهة عن بُعد
        
    • مسيﱠرة
        
    • الموجهة من بُعد
        
    • الموجّهة عن بعد
        
    • تقاد من بعد
        
    • المسيرة من بعد
        
    • مُسيّرة
        
    Both unmanned aerial and remotely piloted vehicles are intended to be used more than once. UN غير أن مركبات الإطلاق الفضائية والمركبات الموجهة عن بعد على حد سواء تُصمم بحيث تستخدم أكثر من مرة.
    He was given a detailed legal and technical briefing on the use by the United Kingdom of remotely piloted aircraft. UN واستمع إلى إحاطة قانونية وتقنية مفصلة عن استخدام المملكة المتحدة للطائرات الموجهة عن بعد.
    By 2004, it had an operational fleet of weaponized remotely piloted aircraft in use. UN وبحلول عام 2004، أصبح لديها أسطول عامل من الطائرات الموجهة عن بعد المزودة بأسلحة.
    remotely piloted aircraft under the control of the United States were involved in assessing and determining the target of the operation. UN وشاركت طائرات موجهة عن بُعد تخضع لسيطرة الولايات المتحدة في تقييم هدف والعملية وتحديده.
    4. Between 2 March and 5 April 2002, a total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 2 آذار/مارس 2002، ولغاية 5 نيسان/أبريل 2002، بلغت 11 طائرة مُسيّرة.
    III. Civilian impact of remotely piloted aircraft 21 - 74 5 UN ثالثاً - آثار استخدام الطائرات الموجهة عن بُعد على المدنيين 21-74 5
    The Royal Air Force of the United Kingdom flew some of those remotely piloted aircraft sorties under a dual badging arrangement. UN وقامت القوات الجوية الملكية التابعة للمملكة المتحدة ببعض تلك الطلعات بالطائرات الموجهة عن بعد بموجب ترتيب لإجراء العمليات المشتركة.
    That procedure has not been invoked to authorize the use of remotely piloted aircraft in the Federally Administered Tribal Areas. UN ولم يُتبع ذلك الإجراء للتصريح باستخدام الطائرات الموجهة عن بعد في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    Commending the role of civil society organizations in highlighting the humanitarian and human rights impact of the use of remotely piloted aircrafts or armed drones, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،
    Ensuring use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations in accordance with international law UN ضمان استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية استخداماً متفقاً مع القانون الدولي
    Panel discussion on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations UN حلقة نقاش بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية
    Summary of the Human Rights Council interactive panel discussion of experts on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in compliance with international law UN موجز حلقة النقاش التفاعلية للخبراء التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار استخداما متفقاً مع القانون الدولي
    remotely piloted aircraft under the control of Israel are alleged to have been involved in the operation. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    remotely piloted aircraft under the control of Israel are alleged to have been involved in the operation. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    remotely piloted aircraft under the control of Israel are alleged to have been involved in the operation. UN ويقال إن طائرة موجهة عن بُعد تابعة لإسرائيل قد شاركت في العملية.
    4. A total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 9 and 22 June 2001. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 9 حزيران/يونيه لغاية 22 حزيران/يونيه 2001 بلغت 11 طائرة.
    4. A total of 16 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 23 June and 6 July 2001. UN 4 - بلغ مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة المنـزوعة السلاح فـي الفتــرة مــن 23 حزيــران/يونيــه حتـــى 6 تمــوز/يوليه 2001، 16 طائرة.
    III. Civilian impact of remotely piloted aircraft UN ثالثاً- آثار استخدام الطائرات الموجهة عن بُعد على المدنيين
    206. remotely piloted vehicles (RPV) and unmanned aerial vehicles (UAV) were also covered by the provisions of the OMV Plan with regard to the prohibition of delivery systems capable of a range greater than 150 km regardless of payload. UN 206 - وأحكام الرصد والتحقق المستمرين شملت أيضا المركبات الموجهة عن بُعد والمركبات الجوية دون طيار وذلك فيما يتعلق بحظر نظم الإيصال التي لها مدى يزيد عن 150 كيلومترا بغض النظر عن الحمولة الفعالة.
    (e) At 1500 hours, a remotely piloted aircraft was observed in the Dayr area. UN ﻫ - الساعة ٠٠/٥١ شوهدت طائرة مسيﱠرة باتجاه الدير.
    Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicles programmes UN تقييم برامج العراق للمركبات الموجهة من بُعد والطائرات بدون طيار
    III. remotely piloted aircraft or armed drones and emerging autonomous weapons systems 133 - 145 20 UN ثالثاً - الطائرات الموجّهة عن بعد أو الطائرات المقاتلة بلا طيار ونظم الأسلحة الذاتية التشغيل الناشئة 133-145 27
    The concept was that tanks would be fitted either to a piloted fighter or to a remotely piloted aircraft to spray up to 2,000 litres of anthrax over a target. UN وكانت الفكرة تتمثل في تركيب الخزانات إما على طائرة مقاتلة يقودها طيار أو على طائرة تقاد من بعد لرش كمية تصل الى ٢ ٠٠٠ لتر من الجمرة الخبيثة فوق الهدف.
    (a) Also includes remotely piloted vehicles with the characteristics for missiles as defined above; UN )أ( تشمل أيضا المركبات المسيرة من بعد التي تكون لها خصائص القذائف كما هي محددة أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more