"renewables" - Translation from English to Arabic

    • مصادر الطاقة المتجددة
        
    • المصادر المتجددة
        
    • الطاقات المتجددة
        
    • بمصادر الطاقة المتجددة
        
    • مصادر متجددة
        
    • بالطاقة المتجددة
        
    • للطاقة المتجددة
        
    • أنواع الطاقة المتجددة
        
    • ومصادر الطاقة المتجددة
        
    • تكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • المواد المتجددة
        
    • استخدام الطاقة المتجددة
        
    • مصادر الطاقة المتجدّدة
        
    • للمصادر المتجددة
        
    • موارد الطاقة المتجددة
        
    Promoting renewables for energy security and sustainable development in Asia and the Pacific UN تعزيز مصادر الطاقة المتجددة لتحقيق أمن الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Combustible renewables and waste (CRW) UN مصادر الطاقة المتجددة والنفايات القابلة للاحتراق
    Factors hindering the deeper integration of renewables into the global energy matrix UN العوامل التي تعيق زيادة إدماج مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة العالمية
    Austria has a relatively small expenditure on research and development on energy technologies, focusing on renewables and energy efficiency. UN وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Under current policies, the share of renewables in total final energy consumption will only increase to 21 per cent by 2030. UN وتشير الدراسة إلى أنه، في إطار السياسات الحالية، لن ترتفع حصة الطاقات المتجددة من مجموع الاستهلاك النهائي للطاقة إلا بنسبة 21 في المائة بحلول عام 2030.
    Policy support for renewables UN دعم السياسات المتعلقة بمصادر الطاقة المتجددة
    One way certainly is to increase substantially the share of renewables in world energy demand. UN وإحدى الطرق لذلك بالتأكيد زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة إلى حد كبير في الطلب العالمي على الطاقة.
    renewables in the international trading system UN مصادر الطاقة المتجددة في النظام التجاري الدولي
    Energy efficiency and savings and the use of renewables have further contributed. UN ومما أسهم في تحقيق ذلك الإنجاز أيضا، الكفاءة في استخدام الطاقة وتوفيرها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Austria welcomes the additional impetus created by the renewables 2004 Conference. UN وترحب النمسا بالزخم الإضافي الذي أحدثه الإعداد لمؤتمر مصادر الطاقة المتجددة عام 2004.
    Key technologies cited by most Parties include renewables and fuel cells. UN وتشمل أبرز التكنولوجيات التي أشارت إليها الأطراف مصادر الطاقة المتجددة والخلايا الوقودية.
    The share of renewables in electricity generation rose to 22 per cent from 20 per cent in 2011. UN وقد ارتفعت حصة مصادر الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 22 في المائة مقارنة بنسبة 20 في المائة في عام 2011.
    Owing to their sensitivity to climatic factors, renewables are a particular focus of this effort. UN ونظرا لسرعة تأثر مصادر الطاقة المتجددة بالعوامل المناخية، فهي محط تركيز هذه الجهود بشكل خاص.
    renewables were increasingly becoming an important component of the energy supply mix, as their costs were declining rapidly. UN وغدت مصادر الطاقة المتجددة أكثر فأكثر عنصراً هاماً من عناصر إمدادات الطاقة، إذ إن تكاليفها بدأت تنخفض بسرعة.
    Excessively subsidized conventional electricity would otherwise constitute a significant barrier to renewables. UN ومن شأن زيادة إعانات الطاقة الكهربائية التقليدية عن الحد أن يشكل عائقا كبيرا أمام المصادر المتجددة.
    This is due to the high share of renewables as well as the relatively low energy consumption. UN ويرجع ذلك الى حصة المصادر المتجددة المرتفعة، علاوة على استهلاك الطاقة المنخفض نسبياً.
    Recent years have seen renewable energy's share of power, heat and transport grow strongly, with renewables accounting for an estimated 16 per cent of global final energy consumption. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة نموا قويا في حصة الطاقات المتجددة في مجالات الكهرباء والتدفئة والنقل، إذ أصبحت الطاقات المتجددة تستحوذ على ما قدره 16 في المائة من معدل الاستهلاك العالمي النهائي للطاقة.
    Increased use of quotas or portfolio standards for renewables and CHP should increase these reductions and drive down costs. UN كما ينتظر أن يزيد استخدام الحصص أو معايير الحوافظ على نحو متنام في ما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة وبالطاقة الحرارية الكهربائية من هذه التخفيضات وأن يقلل التكاليف.
    3 per cent of energy consumption by 2000 provided by renewables UN توفير نسبة ٣ في المائة من استهلاك الطاقة من مصادر متجددة بحلول عام ٠٠٠٢
    Many Parties were placing increased emphasis on biomass within their renewables portfolios. UN 109- وأولت أطراف كثيرة أهمية متزايدة للكتلة الأحيائية ضمن حوافظها المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    The potential for renewables as feedstock and heat source is large, especially in combination with energy efficiency options. UN وإمكانية استخدام مصادر للطاقة المتجددة كمواد خام ومصدر للحرارة كبيرة، وخاصة بالاقتران مع خيارات كفاءة الطاقة.
    International financial institutions should be encouraged to raise the profile of renewables in their lending strategies. UN وينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية على رفع مكانة أنواع الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإقراضية.
    It may also lower the market entry barriers for CHP and renewables. UN ويمكن أيضاً أن يخفض الحواجز التي تمنع الجمع بين الحرارة والطاقة ومصادر الطاقة المتجددة من الدخول إلى اﻷسواق.
    2. renewables UN ٢ - تكنولوجيات الطاقة المتجددة
    Over the same period, primary energy sources shifted from traditional renewables (wood, other biomass) to fossil fuels, with an increasing dependence on electricity as the end uses of energy diversified. UN وعلى مدى الفترة ذاتها تحولت مصادر الطاقة اﻷساسية من المواد المتجددة التقليدية )الحطب وغيره من الكتلة اﻹحيائية( إلى أنواع الوقود اﻷحفوري، مع الاتكال المتزايد على الكهرباء مع تنوع الاستخدامات النهائية للطاقة.
    CHP and district heating: For many Parties, measures to increase the use of CHP in electricity supply were closely linked to measures to encourage renewables: a similar array of incentives, such as generation quotas, preferential tariffs and tax treatment, capital investment subsidies and accelerated depreciation of capital investment, were seen to be useful (e.g. Austria, Croatia, France, Netherlands). UN 110- الطاقة الحرارية الكهربائية والتسخين على مستوى المناطق: ارتبطت تدابير زيادة استعمال الطاقة الحرارية الكهربائية لإمداد الكهرباء على نحو وثيق بتدابير تشجيع استخدام الطاقة المتجددة: واعتبرت طائفة مماثلة من الحوافز كحصص التوليد والتعريفات التفضيلية والمعاملة الضريبية وإعانات دعم استثمار رأس المال وتسريع استهلاك استثمارات رأس المال حوافز مفيدة (فرنسا وكرواتيا والنمسا وهولندا مثلا).
    The linkage between policy frameworks and investment uptake is perhaps nowhere better seen than with renewables. UN أمّا الصلة بين أطر السياسات واستيعاب الاستثمارات فهي ربما تتجسّد كأفضل ما يكون في مصادر الطاقة المتجدّدة.
    For some Parties, this approach was a clear step forwards from the setting of soft targets for renewables and CHP. UN ويرى بعض الأطراف أن هذا النهج شكل خطوة واضحة إلى الأمام بعد أن كانت توضع أهداف غير محددة للمصادر المتجددة والحرارة والطاقة المختلطة.
    Recommendations from these sessions were consolidated into a Plan of Action on Scaling up renewables in Africa, which was endorsed in the Dakar Declaration on Scaling Up renewables in Africa. UN وجرى توليف التوصيات المنبثقة عن هذه الجلسات في خطة عمل للتوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا أيّدها إعلان داكار بشأن التوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more