"rent and maintenance" - Translation from English to Arabic

    • الإيجار والصيانة
        
    • إيجار وصيانة
        
    • استئجارها وصيانتها
        
    • باﻹيجار والصيانة
        
    • الإيجار وتكاليف الصيانة
        
    • للإيجار والصيانة
        
    The rationale has primarily been to reduce the cost for rent and maintenance. UN والسبب الكامن وراء هذا الأمر هو في المقام الأول تخفيض تكلفة الإيجار والصيانة.
    If the Institute were charged rent for its premises at the current rate of the Palais des Nations, $365 per square metre, its rent and maintenance payments amounting to $185,602 per annum, would be fully covered. UN وإذا كان على المعهد أن يتحمل تكاليف إيجار أماكن عمله بالمعدل الحالي لقصر الأمم، والبالغ 365 دولارا للمتر المربع، فسيكون بإمكانه أن يغطي بالكامل تكاليف الإيجار والصيانة البالغة 602 185 دولار في السنة.
    The continued support of host Governments in alleviating the high cost of rent and maintenance in some locations is very much appreciated, as this allows the centres to utilize the limited resources available to them for outreach activities. UN وتعرب الإدارة عن بالغ تقديرها للدعم المتواصل الذي تقدمه الحكومات المضيفة للتخفيف من عبء تكاليف الإيجار والصيانة المرتفعة في بعض المواقع، مما يسمح لشبكة مراكز الإعلام باستخدام الموارد المحدودة المتاحة لها في أنشطة الاتصال.
    The issue of whether the United Nations should defray the costs of the Institute's rent and maintenance remained unresolved after years of debate. UN وقضية ما إذا كان ينبغي للأمم المتحدة أن تتحمل نفقات إيجار وصيانة المعهد لم يجر حسمها بعد سنوات من النقاش.
    " 3. Decides also that the United Nations will provide the space occupied by the Institute free of rent and maintenance charges and will also provide in future budgets, starting with the biennium 2004-2005, an amount of $305,400 biennially for that purpose; UN ``3 - تقرر أيضا أن تقدم الأمم المتحدة الأماكن التي يشغلها المعهد وتكاليف استئجارها وصيانتها مجانا، وستقدم أيضا مبلغا قدره 400 305 دولار كل سنتين لهذا الغرض، وذلك في ميزانيتها القادمة اعتبـــارا من فترة السنتين 2004-2005.
    23.20 The requirements of $993,900 would provide for the United Nations regular budget component of UNHCR headquarters expenditures for rent and maintenance, utilities, communications and insurance at the Montbrillant Building. UN ٣٢-٠٢ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٩٩٣ دولار عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان.
    The Institute had had continued financial difficulties, stemming mainly from a decline in contributions from developed countries, despite the considerable advantage those countries drew from it, and from the high cost of rent and maintenance. UN وقال إن المعهد ما فتئ يواجه صعوبات مالية ناشئة أساسا عن انخفاض التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة النمو، وذلك رغم استفادتها الكبيرة منه، وكذلك عن ارتفاع تكلفة الإيجار والصيانة.
    The best way to do so was through increased voluntary contributions, but the Institute should also benefit from free rent and maintenance, as other United Nations agencies did. UN وأفضل طريقة لتحقيق ذلك هي زيادة التبرعات، ولكن ينبغي أن يتمتع المعهد أيضا بمجانية الإيجار والصيانة كغيره من وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    If UNIDIR was charged rent for its premises at the current rate of the Palais des Nations, $365 per square metre, its rent and maintenance payments would amount to $121,280 per annum. UN وإذا كان على المعهد أن يتحمل تكاليف إيجار أماكن عمله بالمعدل الحالي لقصر الأمم، والبالغ 365 دولارا للمتر المربع، فإن تكاليف الإيجار والصيانة ستصل إلى 280 121 دولارا في السنة.
    44. rent and maintenance costs affected the Institute's ability to conduct its core training programme effectively and in accordance with its Statute. UN 44 - واستطردت تقول إن تكاليف الإيجار والصيانة قد أثرت على قدرة المعهد في تنفيذ برامجه التدريبية الرئيسية بفعالية ووفقا لنظامه الأساسي.
    rent and maintenance UN الإيجار والصيانة
    21. For over a decade now, the Institute's Board of Trustees has proposed that the offices put at UNITAR's disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs. UN 21 - ولأكثر من عقد، يقترح مجلس أمناء المعهد أن تكون المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرفه معفية من تكاليف الإيجار والصيانة.
    2. Notes with concern that the United Nations Institute for Training and Research has accumulated a debt to the United Nations and to the Fondation immobilière pour organisations internationales due to lack of payment of rent and maintenance for its liaison offices in New York and Geneva; UN 2 - تلاحظ مع القلق ما تراكم على المعهد من ديون للأمم المتحدة وللمؤسسة العقارية للمنظمات الدولية بسبب عدم سداد تكاليف الإيجار والصيانة المستحقة على مكتبي الاتصال التابعين له في نيويورك وجنيف؛
    The audit identified several resource allocation issues, including instances in which the number and level of posts favoured centres located in developed countries and where a significant proportion of rent and maintenance funds were expended on centres in the capital cities of developed nations. UN وأسفرت المراجعة عن تحديد عدة مسائل تتعلق بتخصيص الموارد، من بينها حالات تم فيها ترجيح كفة المراكز القائمة داخل البلدان المتقدمة النمو من حيث عدد ومستوى الوظائف وإنفاق جزء ملحوظ من أموال الإيجار والصيانة على مراكز تقع داخل عواصم دول متقدمة النمو.
    For over a decade now, UNITAR Board of Trustees has proposed that the offices put at UNITAR’s disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs. UN 21 - ومنذ أكثر من عقد، اقترح مجلس أمناء المعهد، أن تكون المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرف المعهد معفية من تكاليف الإيجار والصيانة.
    2. Notes with concern that the United Nations Institute for Training and Research has accumulated a debt to the United Nations and to the Fondation immobilière pour organisations internationales due to lack of payment of rent and maintenance for its liaison offices in New York and Geneva; UN 2 - تلاحظ مع القلق ما تراكم على المعهد من ديون للأمم المتحدة وللمؤسسة العقارية للمنظمات الدولية بسبب عدم سداد تكاليف الإيجار والصيانة المستحقة على مكتبي الاتصال التابعين له في نيويورك وجنيف؛
    The Advisory Committee pointed out that, although UNITAR had been able to meet its operating costs until 30 September 2002, it had accumulated a debt of $310,974 for rent and maintenance costs alone. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنـه رغم قدرة المعهد على الوفاء بتكاليفه التشغيلية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2002، فقد تراكم عليـه دين مقداره 974 310 دولارا من تكاليف الإيجار والصيانة فحسب.
    2. Notes with concern that the Institute has accumulated a debt to the United Nations and to the Fondation immobilière pour organisations internationales owing to lack of payment of rent and maintenance for its liaison offices in New York and Geneva; UN 2 - تلاحظ مع القلق ما تراكم على المعهد من ديون للأمم المتحدة وللمؤسسة العقارية للمنظمات الدولية بسبب عدم سداد تكاليف الإيجار والصيانة المستحقة على مكتبي الاتصال التابعين له في نيويورك وجنيف؛
    For the period 1996-2001, the United Nations charged UNITAR with the rent and maintenance fee at the prevailing commercial rate, amounting to $32,940 annually. UN وقد فرضت الأمم المتحدة على اليونيتار، في الفترة 1996-2001، رسوم إيجار وصيانة بالسعر التجاري السائد قدرها 940 32 دولارا سنويا.
    " 3. Decides also that the United Nations will provide the space occupied by the Institute free of rent and maintenance charges and will also provide in future budgets, starting with the biennium 2004-2005, an amount of $305,400 biennially for that purpose; UN ``3 - تقرر أيضا أن تقدم الأمم المتحدة الأماكن التي يشغلها المعهد وتكاليف استئجارها وصيانتها مجانا، وستقدم أيضا مبلغا قدره 400 305 دولار كل سنتين لهذا الغرض، وذلك في ميزانيتها القادمة اعتبـــارا من فترة السنتين 2004-2005.
    23.20 The requirements of $993,900 would provide for the United Nations regular budget component of UNHCR headquarters expenditures for rent and maintenance, utilities, communications and insurance at the Montbrillant Building. UN ٣٢-٠٢ سيغطي مبلغ ٠٠٩ ٣٩٩ دولار عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان.
    However, Nigeria believed that the proposal to establish regional information hubs would be feasible only in regions with high rent and maintenance costs. UN على أن نيجيريا تعتقد أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء محاور إعلامية إقليمية لن يكون مجديا إلا في المناطق التي ترتفع فيها رسوم الإيجار وتكاليف الصيانة.
    In order to maintain and/or expand the current level of training programmes for international cooperation and multilateral diplomacy and provide for long-term, sound and predictable funding of rent and maintenance costs, it is reiterated that UNITAR could be provided with an annual subvention, not exceeding its annual rental, maintenance and other administrative costs, associated with conducting the core training programme for the previous year. UN وبغية الحفاظ على المستوى الحالي للبرامج التدريبية في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وتوسيع نطاقه والعمل على توفير تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به، كُرر تأكيد إمكان تقديم معونة سنوية للمعهد لا تتجاوز تكاليفه السنوية للإيجار والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتطبيق البرنامج التدريبي الأساسي للعام السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more