"repairing" - English Arabic dictionary

    "repairing" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح
        
    • تصليح
        
    • ترميم
        
    • بإصلاح
        
    • اصلاح
        
    • يصلحون
        
    • تصلح
        
    • جبر
        
    • أصلح
        
    • يقومون بترميم
        
    • أصلاح
        
    • يصلّح
        
    • لتصليح
        
    • نُصلّحُ
        
    • وتصليحها
        
    The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. UN وستكون ورشة باوكاو مسؤولة عن إصلاح وخدمة ما يقرب من 70 مركبة وستقوم ورشة سواي بصيانة وخدمة ما يقرب من 50 مركبة.
    repairing and mobilizing human capital will be a major challenge in the coming years, including in East Jerusalem. UN وسوف يشكل إصلاح رأس المال البشري وحشده تحدياً رئيسياً في السنوات المقبلة، ويشمل ذلك القدس الشرقية.
    The Claimant seeks compensation for the costs incurred in repairing the Embassy complex for a total of KD 124,914. UN ويطلب المطالب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ ديناراً كويتياً.
    The concessionaire of the Opienge mining area has begun repairing the 185 km of road between Opienge and Bafwasende. UN وقد بدأت الجهة صاحبة الامتياز في منطقة التعدين بأوبيينج تصليح 185 كلم من الطرق بين أوبيينج وبافواسينده.
    In 1978, the author's wife died and the authorities prohibited the author's professional activities, which consisted of repairing churches. UN وفي عام 1978، توفيت زوجة صاحب البلاغ ومنعت السلطات صاحب البلاغ من ممارسة نشاطه المهني المتمثل في ترميم الكنائس.
    Finally, the International Security Assistance Force is repairing police stations there. UN وتقوم القوة الدولية للمساعدة الأمنية أيضا بإصلاح مراكز الشرطة في كابول.
    repairing this basic flaw in the system is essential if the Tribunal is to be truly independent and reliable. UN ويعتبر اصلاح هذا العيب اﻷساسي في النظام أمرا جوهريا إذا أريد للمحكمة أن تكون مستقلة وموثوقة حقا.
    Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف.
    He had had to pay taxes for road repairing which would range from 2,000 and 5,000 kyats on one occasion. UN وكان عليه دفع ضرائب إصلاح الطرق التي تراوحت في إحدى المرات بين 000 2 و 000 5 كيات.
    Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف.
    repairing the azygos won't stop his bleeding at all. Open Subtitles إصلاح الوريد الصّدري لن يوقف نزيفه على الإطلاق.
    Nathanson insisted he reboot me before repairing my wounds. Open Subtitles ناثنسون أصرّ على إعادة تهيئتي قبل إصلاح جراحي
    You can't expect to make a living these days just repairing watches. Open Subtitles لا يمكنك أن تسكب رزقك هذة الأيام من إصلاح الساعات فحسب
    (i) repairing and replacing computer devices, i.e., motherboards, video cards, printer cards, etc.; UN ' ١` تصليح واستبدال ملحقات الحاسوب، أي ألواح المفاتيح، وبطاقات الفيديو، وبطاقات الطابعة، وما إلى ذلك؛
    (ii) repairing printers that have minor problems; UN ' `٢ تصليح الطابعات التي تحدث فيها مشاكل ثانوية؛
    Engineering consultants are expected to start work on repairing the Derbandikhan hydrogeneration system by next month. UN ويُتوقع أن يشرع خبراء استشاريون هندسيون في العمل، بحلول الشهر المقبل، في ترميم شبكة توليد الطاقة المائية في دربنديخان.
    The Ministry seeks compensation for the costs it incurred in repairing and rebuilding its Kuwait City headquarters following the liberation of Kuwait. UN ٣٦- تطلب الوزارة تعويضات عن التكاليف التي تكبدتها فيما يتعلق بإصلاح وإعادة بناء مقرها في مدينة الكويت عقب تحرير الكويت.
    Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. UN وكانت هذه المطالبات تستند إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في اصلاح الممتلكات أو إلى التكاليف المقدَّرة لهذا الاصلاح.
    They're repairing. Doesn't take them long. Open Subtitles هم يصلحون أنفسهم ولايستغرقون وقت طويلاً لنتحرك
    The cop who shot it swears it was repairing itself. Open Subtitles الشرطي الذي أطلق عليها اقسم انها كانت تصلح نفسها
    The regime concerning responsibility should not be integrated with measures other than those aimed at repairing the damage sustained and should therefore not include provisions relating to punishment such as countermeasures, sanctions or collective reactions. UN فلا يجب أن يدرج النظام المتعلق بالمسؤولية تدابير أخرى غير التدابير الرامية إلى جبر الضرر الحاصل ولا يجب أن يتضمن أحكاما ذات مدلول جزائي، من قبيل التدابير المضادة والعقوبات أو الردود الجماعية.
    While repairing the clipping book, I discovered another article. Open Subtitles بينما أصلح كتاب القصاصات، أمطت اللثام عن مقال آخر.
    At 0945 hours a group of six soldiers and civilians were observed repairing the Iranian guard post at coordinates 8409, in front of the Chilat post, inside the area of separation. UN في الساعة ٤٥/٩ شوهد ٦ أشخاص عسكريين ومدنيين يقومون بترميم المخفر اﻹيراني في م ت )٨٤٠٩( أمام مخفر جلات ضمن منطقة العزل.
    - Any luck repairing the homing beacon? Open Subtitles هل حالفك الحظ فى أصلاح فنارة الاستغاثة ؟
    It's Dutch. Fargo's still repairing his speech circuits. Open Subtitles انه إلماني، فارغو ما زال يصلّح دوائر الكلام
    What happened with repairing the Takamatsu-zuka murals? Open Subtitles ماذا حدث لتصليح لوحة تاكاماتسو زوكا الجدارية؟
    We're repairing the damage and the capsular wall pro bono. Open Subtitles نحن نُصلّحُ الضررَ ومحترف الحائطِ الكبسوليِ
    It also provided for contractual services incorporating functions such as re-warehousing, repairing, maintaining and refurbishing equipment and purchasing spare parts and other related items to ensure the successful implementation of the project. UN ورصد أيضا اعتماد للخدمات التعاقدية المتصلة بمهام من قبيل إعادة تخزين المعدات، وتصليحها وصيانتها وتجديدها، وشراء قطع الغيار وغيرها من اﻷصناف ذات الصلة لكفالة تنفيذ المشروع بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more