"repentance" - Translation from English to Arabic

    • التوبة
        
    • توبة
        
    • الندم
        
    • للتوبة
        
    • ندم
        
    • توبتها
        
    • يندم
        
    • والتوبة
        
    • ندمه
        
    We firmly believe that there should be a genuine sense of acceptance that these horrific crimes occurred, along with sincere repentance of the same. UN إننا نعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي أن يكون هناك اعتراف حقيقي بأن تلك الجرائم المروعة ارتكبت فعلا، إلى جانب التوبة المخلصة عنها.
    We firmly believe that there should be a genuine admission, along with sincere repentance, that those horrific crimes took place. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه ينبغي أن يكون هناك اعتراف حقيقي، إلى جانب التوبة المخلصة، بأن تلك الجرائم المروعة قد حدثت.
    It has been more common to frame such laws in terms of disclosure than of repentance. UN وقد جرت العادة أن تصاغ هذه القوانين من زاوية البوح أكثر منه من زاوية التوبة.
    The author notes that repentance of the criminal who has helped to elucidate a crime is a mitigating circumstance under Uzbek law. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن توبة المجرم الذي يساعد على توضيح ملابسات جريمة ما تمثل ظرفاً مخففاً بمقتضى قانون أوزبكستان.
    However, sometimes the very same memory leads to repentance and forgiveness, peace and agreement. UN ومع ذلك، تقود الذكرى نفسها إلى الندم والمغفرة، والسلام والوفاق.
    Try what repentance can. What can it not? Open Subtitles لأجرب أي نوع من التوبة ولكن ماذا يمكن للتوبة أن تصنع ؟
    At his trial, the court, considering his attitude of repentance, sentenced Pham Van Tuong to only 20 months of imprisonment. UN وفي أثناء محاكمته، وبعد أن نظرت المحكمة في موقفه من التوبة عما اقترف، حكمت عليه بالسجن لمدة 20 شهرا فقط.
    The court had decided to release him on 31 October 1995, as he had expressed his willingness to benefit from the repentance Law. UN وقررت المحكمة اطلاق سراحه في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بالنظر إلى أنه قد أعرب عن رغبته في الاستفادة من قانون التوبة.
    The repentance Act illustrates clearly how Peru deals with deserting terrorists who wish to rejoin society. UN ويوضح قانون التوبة بجلاء كيف تعامل بيرو الارهابيين المنشقين الذين يودون العودة إلى صفوف المجتمع.
    These five do this as a sign of repentance and forgiveness of sin. Open Subtitles و هُم يقومون بِهذا كدلالة على التوبة و الصفح من الخطيئة.
    Surely your mortal souls are not above Church-sanctioned repentance. Open Subtitles بالتأكيد أرواحكما البشرية لا تفوق التوبة المقدمة من الكنيسة
    Joy shall be in heaven over one sinner who have repenteth, more than nine and ninety just persons who need no repentance. Open Subtitles ستعم الفرحة في الفردوس على آثم قام بالتوبة أكثر من 99 ملاكا لا يحتاجون التوبة
    If repentance is sincere, you need only ask. Open Subtitles إذا كانت التوبة صادقة، فإنّك بحاجة فقط لتسأل.
    If you kill yourself you won't get salvation or repentance. Open Subtitles و إن انهيت حياتك بهذا الشكل فلن تحصل على الخلاص او التوبة
    Even if it means spending hours of repentance with other wayward men. Open Subtitles حتى لو كان يعني ذلك قضاء ساعات توبة مع رجال آخرين ضالين.
    Give them repentance and better minds. Open Subtitles أعطهم توبة وأحسّن أوضاع العقول
    Ozra? Forget about it, what repentance? Open Subtitles أوزرا خانوم، انسي الأمر توبة ماذا؟
    A rather unorthodox approach to repentance, but fundamentally courageous of you. Open Subtitles لقد كان أسلوبًا غير معتاد للإظهار الندم ولكنه عمل شجاع منك
    The deliberations were particularly stormy, as some Western countries feared that an obligation to express repentance would lead to claims for financial compensation. UN وكانت المداولات صاخبة، إذ ساور الخوف بعض البلدان الغربية من أن الالتزام بالإعراب عن الندم سيؤدي إلى مطالبات بتعويضات مالية.
    And make them understand that the time for repentance has come. Open Subtitles وإفهامهم أن الوقت قد حان للتوبة
    My daughter was taken by a monster who showed no repentance for what he did. Open Subtitles والذى لم يبدى أى ندم لما فعلت يداه.
    And we accept her repentance... for the Church never closes her arms to those who would return to the fold. Open Subtitles وقد قبلنا توبتها بالنسبه للكنيسه لا تقفل بابها للذين يعودون اليها
    357. The Committee takes note of Decree Law 25,499 of 1992, according to which repentance of one's association with a terrorist organization and information concerning such organizations or which lead to the identification of other persons involved can lead to a reduction in his or her sentence. UN ٧٥٣ - إن اللجنة قد أحاطت علما بالمرسوم بقانون رقم 499 25 الصادر عام ١٩٩٢ ومؤداه أن الشخص الذي يندم على انتمائاه لمنظمة إرهابية ويقدم معلومات تتعلق بهذه المنظمات أو تسمح بالتعرف على أشخاص آخرين منتمين إليها بوسعه الحصول على تخفيف للعقوبة.
    Sometimes, as in the case of South Africa, truth and repentance may take precedence over the requirements of justice. UN وفي بعض الأحيان، كما في حالة جنوب أفريقيا، قد يُمنح إقرار الحقيقة والتوبة أسبقية على مقتضيات العدالة.
    According to reports, his captors threatened to kill him and forced him to write a letter of repentance for causing unrest and for having contacts with opposition politicians. UN ويقال إنه هدد بالقتل وأجبر على كتابة رسالة أعرب فيها عن ندمه على التسبب في الفوضى ومقابلة سياسيين من المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more