"report entitled" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المعنون
        
    • تقرير بعنوان
        
    • تقرير معنون
        
    • تقرير عنوانه
        
    • تقريره المعنون
        
    • تقريرا بعنوان
        
    • تقريراً بعنوان
        
    • بالتقرير المعنون
        
    • تقريرها المعنون
        
    • والتقرير المعنون
        
    • تقريرا عنوانه
        
    • تقريرا معنونا
        
    • بتقرير معنون
        
    • لتقرير بعنوان
        
    • لتقريره المعنون
        
    The report entitled World Urbanization Prospect: The 1998 Revision will also be available in 1999. UN وسيصدر التقرير المعنون توقعات التحول الحضري في العالم تنقيح عام ١٩٩٨ في عام ١٩٩٩ أيضا.
    4. The report entitled Levels and Trends of Contraceptive Use as Assessed in 1998 has been completed and issued as a working paper. UN 4 - أنجز التقرير المعنون " مستويات واتجاهات استعمال وسائل منع الحمل حسب تقييمها في عام 1998 " وصدر كورقة عمل.
    Reference is made to a report entitled " On Fisheries and Fisheries Management in Iceland - A background report " . UN وقد أشير إلى تقرير بعنوان " مصايد الأسماك وإدارة مصايد الأسماك في آيسلندا: تقرير يتضمن معلومات أساسية " (7).
    report entitled African Information Society Initiative: ten years after UN تقرير بعنوان: " مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي : بعد مضي عشر سنوات "
    The analysis of the estimates obtained will be published in a report entitled Sex Differentials in Childhood Mortality. UN وسيصدر تحليل التقديرات المحصول عليها في تقرير معنون الفروق بين الجنسين في معدلات وفاة الأطفال.
    A report entitled " Charting the Maze: gender and justice " was produced and disseminated. UN تم إعداد تقرير عنوانه " مسار الخروج من المتاهة: الشؤون الجنسانية والعدالة " ونشره.
    The Committee's report, entitled The Portrayal of Women in Outdoor Advertising, outlines several recommendations to improve the representation of women in outdoor advertising. UN وفي التقرير المعنون صورة المرأة في الإعلانات الخارجية.
    The report entitled " Visions of a sustainable United Nations in 2020 " provides a summary of those interviews. UN ويقدم التقرير المعنون ' ' رؤى لأمم متحدة مستدامة في عام 2020`` موجزاً لهذه المقابلات.
    The report entitled " New dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold war era " expresses the hope, which Canada supports, that: UN ويعد التقرير المعنون " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة الذي تؤيده كندا عن اﻷمل:
    The report, entitled " Financing an Effective United Nations " , included a list of recommendations concerning the regular budget, peace-keeping and other issues. UN وشمل هذا التقرير المعنون " تمويل أمم متحدة فعالة " قائمة توصيات بشأن الميزانية العادية وحفظ السلم ومسائل أخرى.
    A strategy to ensure the recruitment of women at senior levels was also set out in the report entitled " Bridging the civilian gender gap in peace operations " . UN وفي التقرير المعنون ' ' سد الفجوة بين الجنسين في الوظائف المدنية في عمليات حفظ السلام``، حددت أيضا استراتيجية تكفل تعيين النساء في المستويات العليا.
    As requested in the resolution, a report entitled Energy consumption in human settlements is contained in document HSP/GC/21/2/Add.6. UN 96 - على نحو ما طلب في القرار، يرد تقرير بعنوان: " استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية " في الوثيقة HSP/GC/21/2/Add.6.
    UN-HABITAT and OHCHR also published a report entitled Housing rights legislation: Review of international and national legal instruments. UN كما قام موئل الأمم المتحدة ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بنشر تقرير بعنوان قانون حقوق الإسكان: إستعراض الاتفاقيات القانونية الدولية والمحلية.
    A report entitled " Population pressure, land use and environment: national trends " is being completed and will be published in 1995. UN ويجري اﻵن استكمال تقرير بعنوان " الضغط السكاني واستخدام اﻷراضي والبيئة: الاتجاهات الوطنية " وسينشر في عام ١٩٩٥.
    It made its recommendations in a report entitled Shaping a Fairer Future published in February 2006. UN وضمنت اللجنة توصياتها في تقرير بعنوان " صنع مستقبل افضل " نشر في شباط/ فبراير 2006 .
    The Secretariat made a presentation based on the report entitled, Overview of Progress Towards Regional and Continental Integration in Africa. UN 26 - قدمت الأمانة عرضاً يستند إلى تقرير معنون تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    34. A report entitled Charting the Progress of Populations has been issued as a working paper and will be revised for publication. UN ٤٣ - وصدر، كورقة عمل، تقرير معنون " تخطيط تقدم السكان " وسيجري تنقيحه لغرض النشر.
    Attached in the annex is a report entitled " Misión Valles Calchaquíes -- Tucumán, " which summarizes the experience gained. UN ومرفق بهذا تقرير عنوانه: " Misión Valles Calchaquíes -- Tucumán " يلخص الخبرة المكتسبة.
    No wonder that the Secretary-General, in his remarkable report entitled " An Agenda for Peace " , devoted chapter IX to this issue. UN فلا عجب أن اﻷمين العام خصص، في تقريره المعنون " خطة للسلام " الرائع، الفصل التاسع لهذه القضية.
    ISA publishes an annual report entitled " The Climate for Foreign Investment in Sweden " , which is presented to the Government. UN وتنشر الوكالة تقريرا بعنوان " مناخ الاستثمار الأجنبي في السويد " ، يقدم إلى الحكومة.
    UNCTAD also produced a report entitled Economic Partnership Agreements: Comparative Analysis of the Agricultural Provisions. UN وأعد الأونكتاد أيضاً تقريراً بعنوان `اتفاقات الشراكة الاقتصادية: تحليل مقارن للأحكام المتعلقة بالمسائل الزراعية`.
    We are very interested in the report entitled “An Agenda for Development” which the Secretary-General presented to the General Assembly on 4 May 1994. UN كما نهتم اهتمامــا بالغا بالتقرير المعنون " خطة للتنمية " ، الذي قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    As most pertinently emphasized in the International Committee of the Red Cross report entitled " Our world. UN وكما أكدت لجنة الصليب الأحمر الدولية بشكل وثيق الصلة بالموضوع في تقريرها المعنون " عالمنا.
    The report entitled “Evaluation of the Suitability of the Individual Investment Pension System for Female Chilean Workers”, commissioned by SERNAM in 1995, concluded that discrimination against women does exist. UN والتقرير المعنون " تقييم ملائمة نظام معاش الاستثمار الفردي للعاملات الشيليات " ، الذي أجري بتكليف من اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة عام ٥٩٩١، انتهى إلى أنه لا وجود للتمييز ضد المرأة.
    In 2009, the organization published a report entitled " Universal Periodic Reviews: an ambivalent exercise " . UN وفي عام 2009، نشرت المنظمة تقريرا عنوانه " الاستعراض الدوري الشامل: ممارسة متأرجحة " .
    9. It was subsequently broadcast by the media, however, that a report entitled " Review of Naval Air Station Bermuda " had recommended closure of the United States Naval Air Station. UN ٩ - على أن وسائط اﻹعلام أذاعت فيما بعد أن تقريرا معنونا " إعادة النظر في المحطة الجوية التابعة للبحرية في برمودا " أوصى بإغلاق المحطة الجوية التابعة لبحرية الولايات المتحدة.
    As part of that effort, I recently presented the General Assembly with a report entitled “An Agenda for Development” (A/48/935). The report explores the multiple dimensions of development and the multiplicity of actors engaged in the development task. UN ٥ - وقـد تقدمـت إلـى الجمعيـة العامـة مؤخـرا، فـي إطـار هـذا الجهـد، بتقرير معنون " خطة للتنمية " (A/48/935) يستكشف اﻷبعاد المتعددة للتنمية والجهات الفاعلة العديدة المشاركة في المهمة اﻹنمائية.
    They have currently merged their efforts (including WHO-Europe) in the preparation of the statistical supplement to a report entitled " Europe's environment 1993 " ; UN وهي تدمج حاليا جهودها، ومعها أيضا مكتب منظمة الصحة العالمية - أوروبا( في اعداد ملحق احصائي لتقرير بعنوان " بيئة أوروبا ١٩٩٣ " ؛
    1. Commends the Administrator on his report entitled " Initiatives for change " (DP/1994/39), and welcomes the initiatives proposed therein; UN ١ - يشيد بمدير البرنامج لتقريره المعنون " مبادرات من أجل التغيير " (DP/l994/39) ويرحب بالمبادرات المقترحة فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more