"report highlighted" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الضوء على
        
    • التقرير يبرز
        
    • أبرز تقرير
        
    • التقرير يسلط الضوء على
        
    • وأبرز تقرير
        
    • سلط التقرير الضوء
        
    • التقرير اﻷضواء على
        
    • سلّط الضوء
        
    • وركز تقرير
        
    • وسلط التقرير الضوء
        
    • وأبرز ذلك التقرير
        
    • وقد أبرز التقرير
        
    First, the report highlighted the need for national ownership in order to anchor peacebuilding at the country level. UN فأولا، يلقي التقرير الضوء على الحاجة إل السيطرة الوطنية بغية تثبيت بناء السلام على الصعيد القطري.
    The report highlighted various human rights initiatives and future plans at the national level. UN وسلط التقرير الضوء على مختلف المبادرات والخطط المستقبلية على الصعيد الوطني في مجال حقوق الإنسان.
    The report highlighted some innovative local government practices, underscoring the experience of the cities of Cotacachi and Otavalo in Ecuador, which are managed by indigenous mayors through a cross-cultural approach. UN وسلط التقرير الضوء على بعض الممارسات الابتكارية للحكومات المحلية، مبرزاً تجربة مدينتي كوتاكاشي وأوتافالو في إكوادور، اللتين يديرهما عمدتان من الشعوب الأصلية من خلال نهج متعدد الثقافات.
    They felt that the report highlighted how far UNICEF had come in promoting rights in its programming. UN ورأت هذه الوفود أن التقرير يبرز المدى الذي بلغته اليونيسيف في تعزيزها للحقوق في برمجتها.
    Last year's report highlighted the situation of some 3,300 Palestine refugees in Neirab camp who were living in overcrowded conditions in barracks built in 1950. UN وقد أبرز تقرير السنة الماضية حالة نحو ٣٠٠ ٣ لاجئ فلسطيني في مخيم النيرب، يعيشون في أوضاع مكتظة في ثكنات مبنية عام ١٩٥٠.
    Algeria noticed that nevertheless the report highlighted the need of the Finnish society for migrant workers. UN ولاحظت الجزائر مع ذلك أن التقرير يسلط الضوء على حاجة المجتمع الفنلندي إلى العمال المهاجرين.
    A consultant's report highlighted the main options for governance reform. UN وأبرز تقرير قدمه استشاري الخيارات الرئيسية لإصلاح الحوكمة.
    Furthermore, the report highlighted the challenges confronting public administration systems as they implement different types of innovative and capacity-strengthening measures. UN وعلاوة على هذا، سلط التقرير الضوء على التحديات التي تواجه نُظم الإدارة العامة في تنفيذها لأنواع مختلفة من التدابير المبتكرة والمعززة للقدرات.
    The report highlighted the plight of human rights defenders, including journalists, as well as the poor functioning of the justice system. UN وسلط التقرير الضوء على محنة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم الصحفيون، وكذلك عن الأداء السيئ لنظام العدالة.
    The report highlighted the extent to which such practices have spread and warned that they pose a significant and rapidly growing challenge to the international rule of law. UN وسلط التقرير الضوء على مدى انتشار هذه الممارسات وحذر من أنها تطرح على سيادة القانون الدولي تحديا كبيرا ينمو نموا سريعا.
    The report highlighted the significance of South-South cooperation in promoting industrial development in the South. UN وسلَّط التقرير الضوء على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب في تعزيز التنمية الصناعية في هذه البلدان.
    The report highlighted the fact that after a number of years, some of the water supply systems were no longer functioning. UN ويسلِّط التقرير الضوء على أنه بعد عدد من السنوات، لم تعد تعمل بعض شبكات إمدادات المياه.
    The report highlighted the extensive experience of UNDP in assisting affected countries with recovery in the aftermath of the Chernobyl accident. UN وسلط التقرير الضوء على خبرة البرنامج الإنمائي الواسعة في مساعدة البلدان المتضررة على الانتعاش في أعقاب حادث تشيرنوبل.
    The report highlighted Israeli practices that constituted violations of international humanitarian and human rights law. UN ويسلط التقرير الضوء على الممارسات الإسرائيلية التي تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The report highlighted the distinguishing features of the various humanitarian agencies and their mandates. UN وذكر أن التقرير يبرز السمات التي يتميز مختلف الوكالات اﻹنسانية وولاياتها.
    The report highlighted the importance of measuring the effectiveness and evaluating the impact of United Nations rule of law assistance. UN وذكرت أن التقرير يبرز أهمية قياس مدى فعالية المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتقييم أثر هذه المساعدة.
    In 2013, the Africa Progress report highlighted that Africa lost about 5.7 per cent of Gross Domestic Product to illicit outflows over 10 years. UN وخلال عام 2013، أبرز تقرير أفريقيا المرحلي أن أفريقيا فقدت قرابة 5.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بسبب التدفقات غير المشروعة على مدار 10 أعوام.
    Algeria noticed that nevertheless the report highlighted the need of the Finnish society for migrant workers. UN ولاحظت الجزائر مع ذلك أن التقرير يسلط الضوء على حاجة المجتمع الفنلندي إلى العمال المهاجرين.
    21. The Secretary-General's report highlighted two themes, namely youth education and employment, and conflict and natural resources. UN 21 - وأبرز تقرير الأمين العام موضوعين هما الشباب والتعليم والعمالة، والنزاع والموارد الطبيعية.
    The report highlighted in particular the effects of the activities of pro-integration militias, believed by many observers to be acting with the acquiescence of members of the Indonesian army. UN وقد سلط التقرير الضوء بصورة خاصة على آثار أنشطة الميليشيات المؤيدة للاندماج، التي يعتقد العديد من المراقبين أنها تعمل بموافقة أفراد الجيش الإندونيسي.
    The report highlighted the statement by the Counsel that practical reasons and the prevailing climate of fear had prevented the mechanism provided for in the agreement from functioning properly. UN ويسلط التقرير اﻷضواء على بيان هذا المحامي العام القائل بأن اﻵلية التي نص عليها الاتفاق لم يتسن لها أن تؤدي عملها ﻷسباب عملية وأسباب أخرى عائدة للذعر السائد.
    56. Djibouti stated that the report highlighted progress in implementing human rights in Morocco. UN 56- وقالت جيبوتي إن التقرير سلّط الضوء على التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان في المغرب.
    36. A 2009 WHO report highlighted that women were still underrepresented at all levels of decision-making. UN 36- وركز تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2009 على أن النساء لا يزلن ممثَّلات بقدر غير كاف على جميع مستويات صنع القرار في الحكومة(76).
    The report highlighted considerable progress made in ensuring the linkage between the normative and operational work of the Entity and was commended by a number of delegations as evidence of progress in responding to the founding mandate of UNWomen. UN وأبرز ذلك التقرير التقدم الكبير الذي أحرز في ضمان الربط بين العمل المعياري والتنفيذي للهيئة. وكان موضع ثناء عدد من الوفود باعتباره دليلا على التقدم المحرز استجابة للولاية التي تأسست بموجبها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The report highlighted many examples of efforts to build community resilience. UN وقد أبرز التقرير أمثلة كثيرة للجهود الرامية إلى بناء القدرة على مواجهة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more