"report on the situation of" - Translation from English to Arabic

    • تقرير عن حالة
        
    • يقدم تقريراً عن حالة
        
    • تقارير عن حالة
        
    • التقرير المتعلق بحالة
        
    • تقرير عن وضع
        
    • تقرير بشأن حالة
        
    • التقرير عن حالة
        
    • تقريره عن حالة
        
    • للإبلاغ عن حالة
        
    • يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة
        
    • التقرير على حالة
        
    • تقرير له عن حالة
        
    • تقرير وضع
        
    • ويقدم تقارير عن تلك الحالة
        
    report on the situation of human rights in Cuba, prepared by UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، أعده المقرر الخاص،
    report on the situation of human rights in Zaire, prepared by the Special Rapporteur, Mr. Roberto Garretón, in accordance UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير، أعده السيد روبرتو غارّيتون، المقرر الخاص، عملا بقرار لجنة حقوق
    report on the situation of human rights in the Islamic Republic UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية أعــده
    The Council endorsed the Commission's decision to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year, and to request the Special Rapporteur to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. UN وأيد المجلس مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص عاماً واحداً، وطلبها إليه أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى كل من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين واللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    report on the situation of human rights in Rwanda submitted by UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا مقدم من السيد
    report on the situation of human rights in the Palestinian territories UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ
    The last OSCE report on the Special War Crimes Project was issued in 2002, followed by a report on the situation of witnesses in 2007. UN وصدر آخر تقرير للمنظمة عن المشروع الخاص بجرائم الحرب في عام 2002، وتلاه تقرير عن حالة الشهود في عام 2007.
    It had been proposed that a biennial report on the situation of women in Belarus should be submitted to the President. UN وقد اقترح تقديم تقرير عن حالة المرأة في بيلاروس إلى الرئيس مرة كل سنتين.
    report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, prepared UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، أعده الممثل
    report on the situation of human rights in the Palestinian territories UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ العام ٧٦٩١،
    report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, prepared by the Special Representative of the Commission on Human Rights, Mr. Maurice Danby Copithorne, pursuant to Commission resolution 1997/54 UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية أعــده الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السيد موريس كوبيسورن، عملاً
    report on the situation of human rights in Iraq, submitted UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، مقدم من المقرر الخاص
    report on the situation of human rights in the Palestinian territories UN تقرير عن حالة حقـوق اﻹنسان فــي اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
    report on the situation of human rights in Iraq, submitted by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق
    report on the situation of human rights in Zaire, prepared by the Special Rapporteur, Mr. Robert Garretón, in accordance with UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير، أعده السيد روبرتو غارّيتون، المقرر الخاص، عملا بقرار لجنة حقوق
    report on the situation of human rights in Somalia, prepared by the Independent Expert of the Commission on Human Rights, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال أعدته الخبيرة المستقلة للجنة حقوق اﻹنسان، السيدة منى رشماوي، عملاً
    The Council endorses the Commission's decision to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year, and to request the Special Rapporteur to report on the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. UN ويؤيد المجلس مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص عاماً واحداً، وطلبها إليه أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وآخر إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    The Commission, further, recommended the appointment of a special representative of the Secretary-General to report on the situation of human rights defenders. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The report on the situation of human rights in Iraq shows that in several cases women have been arrested, tortured and subjected to extrajudicial, summary or arbitrary executions for their alleged activities. UN ويبين التقرير المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في العراق أن النساء قد تعرضن في عدة حالات للاعتقال والتعذيب ولعمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي بسبب ممارسة أنشطة مزعومة.
    It also mandated the Secretary General to report on the situation of Muslim minority in India to the next ICFM. UN كما فوض المؤتمر الأمين العام تقديم تقرير عن وضع الأقلية المسلمة في الهند، بغية تقديمه إلى المؤتمر الوزاري القادم.
    report on the situation of human rights in Haiti prepared by the independent expert, Louis Joinet UN تقرير بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي أعده الخبير المستقل لوي جوانيه
    34. The oral presentation had added little to the information provided by the report on the situation of women in Nigeria, where there was still discrimination against women and few women held government positions. UN ٤٣- إن العرض الشفوي لم يضف كثيراً إلى المعلومات التي وردت في التقرير عن حالة المرأة في نيجيريا، حيث لا يزال هناك تمييز ضد المرأة وقلة من النساء يشغلن مراكز حكومية.
    1. Expresses its appreciation to the Special Rapporteur for his report on the situation of human rights in Haiti (E/CN.4/1994/55); UN ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛
    Strategic partnerships were built with UN-Women, UNICEF and FAO while supporting UNCTs to report on the situation of women and girls to the CEDAW Committee. UN وقد تم بناء شراكات استراتيجية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، واليونيسيف، ومنظمة الأغذية والزراعة، وفي نفس الوقت جرى تقديم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية للإبلاغ عن حالة النساء والفتيات إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
    The Council also approved the Commission's request to the Special Rapporteur to submit a provisional report on the situation of human rights in Haiti to the General Assembly at its forty-ninth session and a final report to the Commission at its fifty-first session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    She had appreciated the emphasis placed in the report on the situation of elderly women, for their problems were often neglected. UN ٠١ - وتابعت قائلة إنه قد جرى تسليط الضوء في التقرير على حالة المسنات، ﻷن نصيب مشاكلهن كثيرا ما يكون اﻹهمال.
    In its most recent report on the situation of human rights in Somalia, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights noted that Mogadishu remains divided into fiefdoms controlled by the Transitional National Government and a variety of faction leaders. UN وقد لاحظ المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، في أحدث تقرير له عن حالة حقوق الإنسان في الصومال، أن مقديشيو لا تزال مقسمة إلى إقطاعيات تسيطر عليها الحكومة الوطنية الانتقالية وشتى زعماء الزمر الصومالية.
    report on the situation of Child Workers in Jordan, 2001. Ministry of Labour. UN تقرير وضع الأطفال العاملين في الأردن لسنة 2001، وزارة العمل.
    In its resolution 2004/13, the Commission on Human Rights decided to appoint a Special Rapporteur to establish direct contact with the Government and with the people of the Democratic People's Republic of Korea and to investigate and report on the situation of human rights there. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/13 تعيين مقرر خاص يقيم اتصالاً مباشراً بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها ويحقق في حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ويقدم تقارير عن تلك الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more