"reported on the status" - Translation from English to Arabic

    • تقريرا عن حالة
        
    • تقريراً عن حالة
        
    • تقريرا عن وضع
        
    • تبلغ بحالة
        
    • بالابلاغ عن حالة
        
    Martin Griffiths of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs then reported on the status of humanitarian assistance to Afghanistan, indicating that the United Nations-Taliban accord was only the first very necessary step. UN ثم قدم السيد مارتن غريفيث من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية تقريرا عن حالة المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان. وأشار الى أن اتفاق اﻷمم المتحدة وطالبان كان فقط الخطوة اﻷولى البالغة الضرورة.
    The representative of Guyana, as Facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. UN قدم ممثل غيانا، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    The representative of Guatemala, as Facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. UN قدم ممثل غواتيمالا، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    A representative of the Fund Secretariat reported on the status of activities in Parties whose 2004 consumption data had exceeded the control measures of the Montreal Protocol. UN وقدم تقريراً عن حالة أنشطة الأطراف التي تجاوزت بيانات استهلاكها عن عام 2004 تدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال.
    In recommendation 35/23, the Implementation Committee had noted that Lesotho had not reported on the status of those commitments. UN وكانت لجنة التنفيذ قد لاحظت أن ليسوتو لم تقدم تقريراً عن حالة تلك الالتزامات.
    70. Mr. Golitsyn, Director of the Division, reported on the status of the Trust Fund established by the General Assembly in its resolution 55/7 of 30 October 2000 for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN 70 - قدم السيد غوليستين، مدير الشعبة، تقريرا عن وضع الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    Recommendation 35/23 noted with concern that Lesotho had not reported on the status of its commitment contained in decision XVI/25 to ban the import of halon-based equipment and systems or on whether its halon permit arrangements incorporated a quota system in accordance with its commitment contained in that decision. UN 173- تحيط التوصية 35/23 علما مع القلق بأن ليسوتو لم تبلغ بحالة التزامها الوارد في المقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات، ولا عما إن كانت ترتيبات أذون الهالونات قد أدرجت في نظام للحصص وفقا لالتزامها الوارد في ذلك المقرر.
    2. The following Governments and intergovernmental organizations reported on the status of conventions for which they serve as depositaries: UN ٢ - قامت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التالية بالابلاغ عن حالة الاتفاقيات التي تعمل كجهات ايداع لها:
    The representative of Cameroon, as Facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. UN قدم ممثل الكاميرون، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    58. Ms. Martínez Lozano (Spain) said that in 2010, her Government had reported on the status of implementation of the Convention in Spain. UN 58 - السيدة مارتينيز لوزانو (إسبانيا): قالت إن حكومة بلدها قدمت في عام 2010 تقريرا عن حالة تنفيذ الاتفاقية في إسبانيا.
    14. At the 3rd meeting, on 19 January, the Chairman of the informal consultations reported on the status of consultations in the drafting group. UN ١٤ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٩ كانون الثاني/يناير، قدم رئيس المشاورات غير الرسمية تقريرا عن حالة المشاورات في فريق الصياغة.
    13. At the 3rd meeting, on 19 January, the Chairman of the informal consultations reported on the status of consultations in the drafting group. UN ١٣ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٩ كانون الثاني/يناير، قدم رئيس المشاورات غير الرسمية تقريرا عن حالة المشاورات في فريق الصياغة.
    At a public briefing that morning, the Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno Ocampo, reported on the status of the Court's preparatory work and on his initial contacts with the Government in Khartoum. UN وخلال إحاطة إعلامية علنية في ذلك الصباح، قدم المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، لويس مورينو أوكامبو، تقريرا عن حالة الأعمال التحضيرية التي تقوم بها المحكمة وعن اتصالاته الأولية مع الحكومة في الخرطوم.
    Accordingly, the High Commissioner reported on the status of implementation of the recommendations to the 31st meeting of the Standing Committee in March 2005 and planned to continue to report regularly to both the Standing Committee and the Executive Committee. UN ووفقا لذلك، قدم المفوض السامي تقريرا عن حالة تنفيذ التوصيات إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الدائمة في آذار/مارس 2005 ويعتزم مواصلة تقديم تقارير من هذا القبيل بصفة منتظمة إلى كل من اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية.
    66. Mr. Golitsyn, Director of the Division, reported on the status of the Trust Fund established by the General Assembly in its resolution 55/7 of 30 October 2000 for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN 66 - قدم السيد غوليتسين، مدير الشعبة، تقريرا عن حالة الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    At the 2nd meeting, on 2 October, the Chair invited the Vice-Chair and the co-chairs to provide an oral report on the status of the work undertaken by the respective contact groups, and reported on the status of work of the contact groups on shared vision and mitigation. UN 25- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الرئيس نائب الرئيس والرؤساء المشاركين إلى تقديم تقرير شفوي بشأن حالة العمل المُضطلع به من قِبل أفرقة الاتصال المعنية، وقدم تقريراً عن حالة العمل المُضطلع به من قِبل فريقي الاتصال المعنيين بالرؤية المشتركة والتخفيف.
    The European Central Bank reported on the status of the Register of Institutions and Affiliates Database, which is the result of cooperation among national central banks of the European Union and is a register that both serves statistical uses and meets supervisory needs. UN وقدم البنك المركزي الأوروبي تقريراً عن حالة سجل قاعدة بيانات المؤسسات والفروع، الذي هو ثمرة التعاون بين المصارف المركزية الوطنية في الاتحاد الأوروبي، وهو سجل يفي بكل من أغراض الاستعمالات الإحصائية والاحتياجات المتعلقة بالرقابة.
    7. The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea reported on the status of the trust fund established for the purpose of supporting the operations of the first five-year cycle of the Regular Process. UN 7 - وقدّم مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تقريراً عن حالة الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لأغراض دعم أعمال الدورة الخمسية الأولى للعملية المنتظمة.
    South Sudan, whose ratification of the Montreal Amendment had entered into force in January 2013, had not yet reported on the status of its establishment and implementation of a licensing system. UN ولم يقدم جنوب السودان، الذي دخل تصديقه على تعديل مونتريال حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2013، تقريراً عن حالة إنشائه وتنفيذه لنظام للترخيص.
    She wondered why the report of the Secretary-General on the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures as well as on the Financial Regulations and Rules, was not yet available, and proposed that there should be no changes in budgetary practices and procedures or in the Financial Regulations and Rules until the Secretariat had reported on the status of the report. UN وتساءلت عن السبب في عدم صدور تقرير اﻷمين العام عن تأثير تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية وكذلك تقريره بشأن النظام المالي والقواعد المالية الذي لا زال غير متاح. واقترحت ألا يطرأ أي تعديل على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية أو على النظام المالي والقواعد المالية إلى أن تقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن وضع التقرير.
    Recommendation 35/23 noted with concern that Lesotho had not reported on the status of its commitment contained in decision XVI/25 to ban the import of halon-based equipment and systems or on whether its halon permit arrangements incorporated a quota system in accordance with its commitment contained in that decision. UN 194- تحيط التوصية 35/23 علماً مع القلق بأن ليسوتو لم تبلغ بحالة التزامها الوارد في المقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات، ولا عما إن كانت ترتيبات أذون الهالونات قد أدرجت في نظام للحصص وفقاً لالتزامها الوارد في ذلك المقرر.
    48. Since the Legal Subcommittee commenced its discussion of the item, member States have reported on the status of and further intended actions concerning their own accessions to the five international treaties. UN ٨٤ - وقامت الدول اﻷعضاء ، منذ بدء اللجنة الفرعية القانونية مناقشتها لهذا البند ، بالابلاغ عن حالة انضمامها الى المعاهدات الدولية الخمس وبما تزمع اتخاذه من اجراءات أخرى بهذا الصدد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more