Of those reporting a loss in forest cover, most are in Africa and Asia. | UN | ويقع معظم البلدان التي أبلغت عن فقدان مساحة من غطائها الحرجي، في آسيا وأفريقيا. |
Of those reporting a loss in forest cover, most are in Africa and Asia. | UN | وتوجد غالبية البلدان التي أبلغت عن خسائر في الغطاء الحرجي، في أفريقيا وآسيا. |
Those States parties reporting a need for support have implemented in a variable manner the relevant actions set out in the Vientiane Action Plan. | UN | والدول الأطراف التي أبلغت عن حاجتها إلى دعم قد نفذت، بطريقة متباينة، الإجراءات ذات الصلة المبينة في خطة عمل فينتيان. |
In some countries, the mere fact of reporting a disappearance entailed a serious risk to the life or security of the person making the report or to his or her family members. | UN | وفي بعض البلدان يعرّض مجرد الإبلاغ عن حالة اختفاء وحيدة حياة المبلغ أو أفراد أسرته أو أمنهم لخطر جدي. |
Multiple Intelligence sources are reporting a credible threat against this hotel. | Open Subtitles | عدة مصادر استخباراتية تبلغ عن تهديد حقيقي ضدّ هذا الفندق |
Sir, Chicago's reporting a system crash on their eltrain network. | Open Subtitles | سيدي, شيكاغو أبلغت عن إنهيار لنظام شبكة القطارات |
Member States reporting a decrease in drug use | UN | الدول الأعضاء التي أبلغت عن نقصان في تعاطي المخدِّر/العقَّار المعني |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 2000-2009 | UN | السادس- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 13 |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year opioid use, 2000-2009 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي شبائه الأفيون في السنة السابقة، 2000-2009 |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cocaine use, 2000-2009 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 2000-2009 |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in cocaine use, 2000-2010 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي الكوكايين حسب تصوّرها، 2000-2010 |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in cannabis use, 2000-2010 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي القنّب حسب تصوّرها، 2000-2010 |
Between 2002 and 2006, 41 countries out of 164 reporting a statutory age of retirement increased that age, including 19 developed countries. | UN | وفيما بين عامي 2002 و 2006، قام 41 بلدا، منها 19 من البلدان النامية، من بين 164 أبلغت عن تغيير السن القانوني للتقاعد برفع هذه السن. |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cocaine use, 1998-2008 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 1998-2008 |
Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 1998-2008 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 1998-2008 |
Number of African countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 1998-2008 | UN | عدد البلدان الأفريقية التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 1998-2008 |
In some countries, the mere fact of reporting a disappearance entailed a serious risk to the life or security of the person making the report or to his or her family members. | UN | ففي بعض البلدان، كان مجرد الإبلاغ عن حالة اختفاء يُعرِّض حياة أو أمن الشخص المبلغ أو أفراد أسرته لخطر كبير. |
The Administration, however, had been reporting a forecast cost for the work of $73 million until December 2011. | UN | إلا أن إدارة المنظمة ظلت تبلغ عن تكلفة متنبأ بها لهذا الشغل مقدارها 73 مليون دولار حتى كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The maximum score for any particular intervention implemented in one setting is obtained by reporting a high level of coverage and gender-sensitivity of services. | UN | وتُحرَز أقصى علامة على أي نشاط خاص نفذ في بيئة واحدة بالإبلاغ عن تغطية عالية للخدمات تراعي أيضا الاحتياجات الجنسانية. |
Percentage of staff reporting a good understanding of accountability and transparency issues TBD | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين يبلغون عن فهم جيد للمسائل المتعلقة بالمساءلة والشفافية |
7. The Advisory Committee notes that the Secretary-General is reporting a budget implementation rate of 99.9 per cent. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يبلغ عن تنفيذ الميزانية بمعدل 99.9 في المائة. |
They're reporting a fatality at the scene. | Open Subtitles | إنهم يعلنون عن وفاة في الموقع. |