"reporting a" - Translation from English to Arabic

    • أبلغت عن
        
    • الإبلاغ عن حالة
        
    • تبلغ عن
        
    • بالإبلاغ عن
        
    • يبلغون عن
        
    • يبلغ عن
        
    • يعلنون عن
        
    Of those reporting a loss in forest cover, most are in Africa and Asia. UN ويقع معظم البلدان التي أبلغت عن فقدان مساحة من غطائها الحرجي، في آسيا وأفريقيا.
    Of those reporting a loss in forest cover, most are in Africa and Asia. UN وتوجد غالبية البلدان التي أبلغت عن خسائر في الغطاء الحرجي، في أفريقيا وآسيا.
    Those States parties reporting a need for support have implemented in a variable manner the relevant actions set out in the Vientiane Action Plan. UN والدول الأطراف التي أبلغت عن حاجتها إلى دعم قد نفذت، بطريقة متباينة، الإجراءات ذات الصلة المبينة في خطة عمل فينتيان.
    In some countries, the mere fact of reporting a disappearance entailed a serious risk to the life or security of the person making the report or to his or her family members. UN وفي بعض البلدان يعرّض مجرد الإبلاغ عن حالة اختفاء وحيدة حياة المبلغ أو أفراد أسرته أو أمنهم لخطر جدي.
    Multiple Intelligence sources are reporting a credible threat against this hotel. Open Subtitles عدة مصادر استخباراتية تبلغ عن تهديد حقيقي ضدّ هذا الفندق
    Sir, Chicago's reporting a system crash on their eltrain network. Open Subtitles سيدي, شيكاغو أبلغت عن إنهيار لنظام شبكة القطارات
    Member States reporting a decrease in drug use UN الدول الأعضاء التي أبلغت عن نقصان في تعاطي المخدِّر/العقَّار المعني
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 2000-2009 UN السادس- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 13
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year opioid use, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي شبائه الأفيون في السنة السابقة، 2000-2009
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cocaine use, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 2000-2009
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in cocaine use, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي الكوكايين حسب تصوّرها، 2000-2010
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in cannabis use, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي القنّب حسب تصوّرها، 2000-2010
    Between 2002 and 2006, 41 countries out of 164 reporting a statutory age of retirement increased that age, including 19 developed countries. UN وفيما بين عامي 2002 و 2006، قام 41 بلدا، منها 19 من البلدان النامية، من بين 164 أبلغت عن تغيير السن القانوني للتقاعد برفع هذه السن.
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cocaine use, 1998-2008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 1998-2008
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 1998-2008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 1998-2008
    Number of African countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 1998-2008 UN عدد البلدان الأفريقية التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 1998-2008
    In some countries, the mere fact of reporting a disappearance entailed a serious risk to the life or security of the person making the report or to his or her family members. UN ففي بعض البلدان، كان مجرد الإبلاغ عن حالة اختفاء يُعرِّض حياة أو أمن الشخص المبلغ أو أفراد أسرته لخطر كبير.
    The Administration, however, had been reporting a forecast cost for the work of $73 million until December 2011. UN إلا أن إدارة المنظمة ظلت تبلغ عن تكلفة متنبأ بها لهذا الشغل مقدارها 73 مليون دولار حتى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The maximum score for any particular intervention implemented in one setting is obtained by reporting a high level of coverage and gender-sensitivity of services. UN وتُحرَز أقصى علامة على أي نشاط خاص نفذ في بيئة واحدة بالإبلاغ عن تغطية عالية للخدمات تراعي أيضا الاحتياجات الجنسانية.
    Percentage of staff reporting a good understanding of accountability and transparency issues TBD UN النسبة المئوية للموظفين الذين يبلغون عن فهم جيد للمسائل المتعلقة بالمساءلة والشفافية
    7. The Advisory Committee notes that the Secretary-General is reporting a budget implementation rate of 99.9 per cent. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يبلغ عن تنفيذ الميزانية بمعدل 99.9 في المائة.
    They're reporting a fatality at the scene. Open Subtitles إنهم يعلنون عن وفاة في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more