"reporting and" - Translation from English to Arabic

    • والإبلاغ عنها
        
    • الإبلاغ
        
    • والإبلاغ عن
        
    • وإبلاغ
        
    • والإبلاغ عنه
        
    • إعداد التقارير
        
    • وتقديم التقارير
        
    • والابلاغ
        
    • وإعداد التقارير
        
    • للإبلاغ وتقديم
        
    • والإبلاغ من
        
    • والإبلاغ بها
        
    • وإعداد تقارير
        
    • تقديم التقارير أو
        
    • التقارير وعمليات
        
    UNICEF and Monitoring, reporting and response to conflict-related child rights violations UN رصد انتهاكات حقوق الطفل المتصلة بالنزاع والإبلاغ عنها والاستجابة لها
    The latest developments in public sector organizations have focused on the identification, reporting and management of business risk. UN وقد ركزت آخر التطورات في المنظمات التابعة للقطاع العام على تحديد مخاطر العمليات والإبلاغ عنها وإدارتها.
    For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. UN ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    The introduction of new enterprise resource management systems had an impact on reporting and recovery follow-up actions UN أثر استحداث نظم مركزية جديدة لإدارة الموارد على إجراءات متابعة الإبلاغ واسترداد المبالغ غير المسددة
    Progress has been made in strategic communications, defence budgeting, readiness reporting and the provision of logistics support. UN وتم إحراز تقدم في مجالات الاتصالات الاستراتيجية وميزانية لدفاع، والإبلاغ عن التأهب، وتقديم الدعم اللوجستي.
    Some of this funding will be used to provide better public education and reporting, and to build stronger partnerships among governments, industry and other stakeholders. UN وسيستخدم بعض هذا التمويل لتوفير تعليم عام وإبلاغ أفضل، وبناء شراكات أقوى بين الحكومات، والصناعة وأصحاب المصالح الأخرى.
    FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. UN وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    WP.16 Building core capacity for surveillance, detection, reporting, and response around the world helps all populations. UN إن بناء قدرات أساسية لمراقبة الأمراض وكشفها والإبلاغ عنها والتصدي لها في جميع أنحاء العالم سيساعد جميع السكان.
    It facilitates the collection, reporting and analysis of project, financial and indicator data. UN ويساهم هذا النظام في تيسير جمع بيانات المؤشرات والبيانات المالية وبيانات المشاريع والإبلاغ عنها وتحليلها.
    The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments and actions and the measurement, reporting and verification of those commitments and actions. UN وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Report of the Executive Director on the activities of the expert group on improving the collection, reporting and analysis of crime data UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة فريق الخبراء المعني بتحسين جمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإبلاغ عنها وتحليلها
    Activities of the expert group on improving the collection, reporting and analysis of crime data UN أنشطة فريق الخبراء المعني بتحسين جمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإبلاغ عنها وتحليلها
    Furthermore, there is often a lack of the data required for measuring, reporting and verifying mitigation actions. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كثير من الأحيان نقص في البيانات اللازمة لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    The Meeting of Experts should bear in mind the benefits of streamlining reporting and the need to minimise undue reporting burdens. UN وينبغي أن يضع اجتماع الخبراء في اعتباره فوائد تبسيط الإبلاغ وضرورة التقليل من أعباء الإبلاغ التي لا مبرر لها؛
    Enhancing effectiveness and efficiency in crime reporting and investigations. UN تعزيز الفعالية والكفاءة في الإبلاغ عن الجرائم والتحقيقات.
    There are, however, residual challenges related to financial reporting and monitoring systems that need to be resolved. UN ورغم ذلك تبقى هنالك تحديات عالقة ذات صلة بنظم الإبلاغ والرصد الماليين يتعين التغلب عليها.
    The main objective of that task force is to develop and refine a methodology for the calculation and reporting and removal of national greenhouse gas emissions. UN ويتمثل الهدف الأساسي لفرقة العمل في وضع وتحسين منهجية لحساب انبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها والإبلاغ عن ذلك.
    Established in cooperation with UNICEF a monitoring, reporting and compliance mechanism on children and armed conflicts UN أنشأت بالتعاون مع اليونيسيف آلية رصد وإبلاغ وامتثال بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    Suggestions on how to advance negotiations on measurement, reporting and verification of support: UN اقتراحات بشأن كيفية تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه:
    She provided a review of trends in sustainability reporting and discussed the business case for non-financial reporting. UN وعرضت الاتجاهات في مجال إعداد التقارير المتعلقة بالاستدامة وتحدثت عن مبررات إعداد التقارير غير المالية.
    This involves data collection and generation, long-term strategic planning, analytical reporting and daily assessments of the situation. UN وهذا يشمل جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم التقارير التحليلية والتقييمات اليومية للحالة.
    Application of sound procedures for accurate reporting and recording of crime statistics UN :: تطبيق الاجراءات السليمة للتسجيل الدقيق لاحصائيات الجريمة والابلاغ الدقيق بها
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Both service centres would use the same managerial frameworks, including standardized key performance indicators, client reporting and customer feedback tools, and agreed service targets. UN وسيستخدم كلا مركزي الخدمات نفس الأطر الإدارية، بما في ذلك مؤشرات أداء رئيسية موحدة، وأدوات مخصصة للعملاء للإبلاغ وتقديم تعليقات بشأن الخدمات، وأهداف متفق عليها في ما يتصل بالخدمات.
    The establishment by law of accessible, child-sensitive and safe counselling, reporting and complaint mechanisms to address incidents of violence is a crucial dimension of this process. UN ومن الجوانب الحاسمة الأهمية في هذه العملية القيام بموجب القانون بإنشاء آليات مأمونة ومراعية للطفل لإسداء المشورة وتقديم الشكاوى والإبلاغ من أجل التصدي لحوادث العنف.
    Improving the collection, reporting and analysis of data to monitor the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ بها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Complete financial services, including budgeting, allotment management, accounting, reporting and performance report preparation UN خدمات مالية كاملة، بما في ذلك إعداد الميزانيات، وإدارة تقسيم الموارد، والمحاسبة، والإبلاغ، وإعداد تقارير الأداء
    IV. Late reporting and non-reporting by States parties UN رابعا - تأخر الدول الأطراف في تقديم التقارير أو عدم تقديمها التقارير
    It encourages accession to human rights treaties, participates in reporting and monitoring processes and undertakes public education on human rights. UN وتشجع الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان، وتشارك في تقديم التقارير وعمليات الرصد وتضطلع بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more