"reporting and verification" - Translation from English to Arabic

    • والإبلاغ والتحقق
        
    • والإبلاغ عنها والتحقق منها
        
    • والإبلاغ عنه والتحقق منه
        
    • الإبلاغ والتحقق
        
    • وإبلاغ وتحقق
        
    • إبلاغ وتحقق
        
    • والإبلاغ والتحقّق
        
    • لﻹبلاغ والتحقق
        
    • والتبليغ والتحقق
        
    • وتقديم التقارير والتحقق
        
    Development and testing of guidelines for measurement, reporting and verification and nationally appropriate mitigation actions UN وضع واختبار مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ والتحقق وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    - Incorporate robust measurement, reporting and verification mechanisms. UN :: توافر آليات قوية للقياس والإبلاغ والتحقق
    For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. UN ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments and actions and the measurement, reporting and verification of those commitments and actions. UN وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. UN وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    The Government of Montenegro is aware of the importance of reporting and verification mechanisms in trust building. UN وتدرك حكومة الجبل الأسود أهمية آليات الإبلاغ والتحقق في بناء الثقة.
    Those actions will be added to the list in Appendix II. These supported nationally appropriate mitigation actions will be subject to international measurement, reporting and verification in accordance with guidelines adopted by the Conference of the Parties. UN وستُضاف هذه الإجراءات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وستخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    The measurement, reporting and verification system will correspond to the proposed scenarios and the corresponding baselines. UN وسيستجيب نظام القياس والإبلاغ والتحقق للسيناريوهين المطروحين ولخطوط الأساس ذات الصلة.
    Mitigation action is subject to measurement, reporting and verification. UN وتخضع إجراءات التخفيف للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Such support shall not be subject to measurement, reporting and verification. UN ولا يخضع هذا الدعم للقياس والإبلاغ والتحقق.
    [Cluster H: New Sub-section for Measurement, reporting and verification] UN [المجموعة حاء: قسم فرعي جديد للقياس والإبلاغ والتحقق]
    Proposed new subsection for Measurement, Reporting and Verification: UN قسم فرعي جديد مقترح للقياس والإبلاغ والتحقق
    UNEP Live will support the monitoring, reporting and verification of data globally for countries and regions. UN وسيقوم UNEP-Live بدعم رصد البيانات على الصعيد العالمي بالنسبة للبلدان والمناطق، والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    The information requested included an explanation of how identified actions were in line with sectoral policies, an overview of the potential emission reduction, the costs involved and how the measurement, reporting and verification of the actions would be conducted. UN وتضمنت المعلومات المطلوبة شرحاً لمدى تماشي الإجراءات المحددة مع السياسات القطاعية، ولمحة شاملة عن الخفض الممكن في الانبعاثات، والتكاليف اللازمة، وسبل قياس الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    2. [Measurement, reporting and verification of commitments or actions] UN 2- [قياس الالتزامات أو الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها]
    Guidelines for measurement, reporting and verification of actions by developing country Parties shall be established and approved by the COP. UN 35- ينشئ مؤتمر الأطراف ويعتمد مبادئ توجيهية لقياس الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Suggestions on how to advance negotiations on measurement, reporting and verification of support: UN اقتراحات بشأن كيفية تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه:
    F. Measurement, reporting and verification of support, and the biennial assessment and overview of climate finance flows 34 - 36 9 UN واو - قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه والتقييم والعرض العام الثنائيي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ 34-36 11
    The Conference of Parties serving as the assembly of Parties in prescribing these modalities shall be guided by procedures identified in Article 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol so as to ensure comparability of reporting and verification. UN ويسترشد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف، في وضع هذه الطرائق بالإجراءات المحددة في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو، بغية ضمان قابلية عمليتي الإبلاغ والتحقق للمقارنة.
    (iv) Enhancing reporting and verification. UN تعزيز الإبلاغ والتحقق.
    Mitigation actions taken by Non-Annex I Parties will be subject to their domestic measurement, reporting and verification the results of which will be reported through their national communications every two years. UN ستخضع إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق داخلية تُبلَّغ نتائجها عن طريق بلاغاتها الوطنية كل سنتين.
    Parties also see further development of review procedures as an iterative process, which would comprise a number of steps, including consecutive revisions of the guidelines for the preparation of national communications and annual GHG inventories on the basis of feedback received during the reviews, and adaptation of the review process to the increasingly stringent reporting and verification requirements reflected in the reporting guidelines. UN كما تعتبر الأطراف مواصلة تطوير إجراءات الاستعراض عملية تفاعلية، من شأنها أن تشمل عدداً من الخطوات، منها عمليات تنقيح متتالية للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة بناء على ما يتم تلقيه من مرجوع أثناء عمليات الاستعراض، وتكييف عملية الاستعراض مع ما تتضمنه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ من شروط إبلاغ وتحقق متزايدة الشدة.
    Lithuania also feels that the mandate for peace-keeping operations could include a human rights component with clearly established reporting and verification procedures. UN وترى ليتوانيا أيضا أن الولاية لعمليات حفظ السلام يمكن أن تشمل عنصرا خاصا بحقوق اﻹنسان مع إجراءات لﻹبلاغ والتحقق واضحة التحديد.
    61. Also decides that internationally supported mitigation actions will be measured, reported and verified domestically and will be subject to international measurement, reporting and verification in accordance with guidelines to be developed under the Convention; UN 61- يقرر أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً سيجري قياسها والتبليغ عنها والتحقق منها محلياً وستخضع للقياسات الدولية والتبليغ والتحقق وفقاً للمبادئ التوجيهية الذي ستوضع بموجب الاتفاقية؛
    The establishment of effective procedures for monitoring, reporting and verification was an important corollary to the inclusion of human rights guarantees in protection-based comprehensive approaches. UN وإن وضع إجراءات فعالة لعمليات الرصد وتقديم التقارير والتحقق يمثل نتيجة طبيعية هامة ﻹدراج الضمانات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في النهوج الشاملة القائمة على الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more