It reports directly to the Joint Special Representative and the chair of the African Union High-level Implementation Panel. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
The Subcommission reports directly to the Commission on Narcotic Drugs and meets annually for a period of five days. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام. |
17. Pursuant to Executive Board decision 2008/35, the Executive Director reports directly to the Board and to the Secretary-General. | UN | 17 - ويقدم المدير التنفيذي تقاريره مباشرة إلى المكتب وإلى الأمين العام بموجب مقرر المجلس التنفيذي 2008/35. |
The Electoral Assistance Division reports directly to the Under-Secretary-General. | UN | أما شعبة تقديم المساعدة الانتخابية فتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام. |
According to the revised organizational structure, the Chief of Financial Services reports directly to the Chief Executive Officer of the Fund. | UN | ووفقا للهيكل التنظيمي المنقح، فإن رئيس قسم الخدمات المالية مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي للصندوق. |
The State party should establish a body that reports directly to the Monegasque authorities to facilitate monitoring of the treatment of such prisoners and the conditions in which they are held. | UN | ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف جهازاً يتبع مباشرة سلطات موناكو ويتولى تيسير متابعة معاملة هؤلاء السجناء وظروفهم المادية. |
This function is carried out by the Centre for Disarmament Affairs, whose Director reports directly to the Under-Secretary-General. | UN | ويضطلع بهذه المهمة مركز شؤون نزع السلاح الذي يعتبر مديره مسؤولا مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام. |
The Section reports directly to the Deputy High Commissioner. | UN | ويرفع القسم التقارير مباشرة إلى نائب المفوضة السامية. |
EPAU has been placed within the Department of Operations, where it reports directly to the Assistant High Commissioner for Refugees. | UN | وتقع هذه الوحدة في إدارة العمليات حيث تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
The work of the Department is assisted by an Evaluation and Policy Analysis Unit which reports directly to the Assistant High Commissioner. | UN | ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد. |
The National Rapporteur is independent and reports directly to the government, which sends its responses to her reports to the House of Representatives. | UN | والمقررة الوطنية مستقلة وترفع تقاريرها مباشرة إلى الحكومة، التي ترسل ردودها على تلك التقارير إلى مجلس النواب. |
reports directly to Executive Director (ED). | UN | يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير التنفيذي. |
Appointment is not time-limited. reports directly to Director-General in capacity as Ethics Officer. | UN | يقدم تقاريره مباشرة إلى المدير العام بصفته موظف أخلاقيات. |
EO reports directly to the DG | UN | يقدم موظف الأخلاقيات تقاريره مباشرة إلى المدير العام |
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
With the introduction of the new organizational structure, the Evaluation and Oversight Unit reports directly to the Executive Director. | UN | مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي. |
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
The Electoral Assistance Division is supervised by a Director, who reports directly to the Under-Secretary-General. | UN | ويتولى اﻹشراف على شعبة تقديم المساعدة الانتخابية مدير مسؤول مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام. |
The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. | UN | والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي. |
This function is carried out by the Centre for Disarmament Affairs, whose Director reports directly to the Under-Secretary-General. | UN | ويضطلع بهذه المهمة مركز شؤون نزع السلاح الذي يعتبر مديره مسؤولا مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام. |
It would surely be preferable to communicate these reports directly to all three bodies. | UN | ومن المؤكد أنه سيكون من الأفضل تقديم هذه التقارير مباشرة إلى جميع هذه الهيئات الثلاث. |
The Security Coordinator acts on behalf of and reports directly to the Secretary-General. | UN | ويتصرف منسق شؤون الأمن نيابة عن الأمين العام، وهو مسؤول أمامه مباشرة. |
22.2 UNRWA reports directly to the General Assembly. | UN | 22-2 وتقع الأونروا مباشرة تحت إشراف الجمعية العامة. |
The Political Affairs Division, which reports directly to the Joint Special Representative and the Joint Chief Mediator, will incorporate the functions of the Joint Mediation Support Team, as well as those associated with the Darfur-Darfur and the Darfur internal dialogue and consultation processes. | UN | أما شعبة الشؤون السياسية، التي تتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، فستتولى مهام فريق دعم الوساطة المشترك، وكذلك المهام المرتبطة بالحوار الداخلي وعمليات التشاور بين الدارفوريين. |
Owing to the infrequent postal communications between the two islands, however, the Administrator reports directly to the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office in London. | UN | ولكن نظرا الى عدم انتظام الاتصالات البريدية بين الجزيرتين، يرفع المسؤول الاداري تقاريره مباشرة الى وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث بحكومة المملكة المتحدة في لندن. |
In addition, the Contract Management Unit has been removed from the Procurement Section so that it reports directly to the Chief of Administrative Services. | UN | إضافة إلى ذلك، نُقلت وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات لتصبح تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية. |
The Secretary of the Committee on Conferences is responsible for providing substantive inputs and organizational and technical secretariat services to the Committee and reports directly to the Director of Conference Services; | UN | وأمين لجنة المؤتمرات مسؤول عن تقديم الاسهامات الفنية والخدمات التنظيمية وخدمات السكرتارية الفنية للجنة وهو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون المؤتمرات؛ |
The position is located in the UNJSPF secretariat and reports directly to the Secretary-General. | UN | وتقع مقر هذه الوظيفة في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ويكون مسؤولاً مباشرة أمام الأمين العام. |
With reference to paragraph 4, he wished to know whether the office would submit any reports directly to the General Assembly. | UN | وأعرب عن رغبته، فيما يتعلق بالفقرة 4، في معرفة إذا ما كان المكتب سيقدم أية تقارير مباشرة إلى الجمعية العامة. |