"reports of these" - Translation from English to Arabic

    • تقارير هذه
        
    • تقريرا هذين
        
    • تقارير هاتين
        
    • التقارير الصادرة عن هذه
        
    • تقارير تلك
        
    • تقريري هاتين
        
    • التقارير الخاصة بهذه
        
    • التقارير المتعلقة بهذه
        
    reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. UN وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The reports of these and other activities would be made available to the Conference. UN وسوف تُوَفَّر للمؤتمر تقارير هذه الاجتماعات وغيرها.
    The reports of these meetings have been submitted to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for information. UN وقد عُرض تقريرا هذين الاجتماعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك للإحاطة به.
    The reports of these meetings present the priority actions for the effective implementation of the Programme of Action. UN ويعرض تقريرا هذين الاجتماعين اﻹجراءات ذات اﻷولوية اللازم اتخاذها لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا فعالا.
    The reports of these bodies will be submitted to the Board. UN وتحال تقارير هاتين اللجنتين إلى المجلس لفحصها وإبداء التعليقات بشأنها.
    The reports of these meetings are available as background documents. UN ويمكن الاطلاع على التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات باعتبارها وثائق معلومات أساسية.
    It seems reasonable, therefore, to expect the reports of these committees to be attached to the annual report of the Security Council. UN وبالتالي يبــدو أن مــن المعقــول أن نتوقع إرفــــاق تقارير تلك اللجــــان بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن.
    If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of these two Committees which are before the Assembly today. UN ما لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري هاتين اللجنتين المعروضين على الجمعية اليوم.
    The reports of these meetings underscore international concern about preventing ethnic conflict. UN وتبرز تقارير هذه الاجتماعات الاهتمام الدولي بمنع الصراعات العرقية.
    The reports of these meetings and events were made available to the meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee and the Conference. UN وقد أتيحت تقارير هذه الاجتماعات للجنة التحضيرية الحكومية الدولية وللمؤتمر.
    reports of these meetings have been circulated as official documents of the CD. UN وقد عُمّمت تقارير هذه الاجتماعات كوثائق رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Commission should examine the reports of these bodies, with a view to assessing the response to and inclusion of this and other gender-specific information into their work. UN وينبغي للجنة أن تدرس تقارير هذه الهيئات لتحديد الاستجابة لها وإدراجها مع غيرها من المعلومات المتعلقة بالجنسين في عملها.
    A number of delegations noted the importance of widely disseminating, and translating, as appropriate, the reports of these studies. UN وأشار عدد من الوفود إلى أهمية نشر تقارير هذه الدراسات على نطاق واسع وترجمتها حسب الاقتضاء.
    A number of delegations noted the importance of widely disseminating, and translating, as appropriate, the reports of these studies. UN وأشار عدد من الوفود إلى أهمية نشر تقارير هذه الدراسات على نطاق واسع وترجمتها حسب الاقتضاء.
    The reports of these meetings will be made available at the Working Group's next session and on the web site. UN وسيتاح تقريرا هذين الاجتماعين في الدورة المقبلة للفريق العامل وفي موقعه على شبكة ويب.
    The reports of these two working groups to the plenary session of the Conference are contained in documents A/CONF.164/WP.1 and A/CONF.164/WP.2. UN ويرد في الوثيقتين A/CONF.164/WP.1 و A/CONF.164/WP.2 تقريرا هذين الفريقين العاملين إلى الجلسة العامة للمؤتمر.
    The reports of these meetings are contained in documents FCCC/SBSTA/2008/3 and FCCC/SBSTA/2008/2, respectively. UN ويرد تقريرا هذين الاجتماعين في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2008/3 وFCCC/SBSTA/2008/2، على التوالي.
    The reports of these bodies will be submitted to the Board. " UN وتحال تقارير هاتين اللجنتين إلى المجلس. "
    reports of these meetings have been circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN وعُممت التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح.
    The reports of these missions, containing his findings, conclusions and recommendations, can be found in the addenda to the present report. UN وترد في الإضافات إلى هذا التقرير تقارير تلك البعثات التي تتضمن النتائج والاستنتاجات التي توصّل إليها المقرر الخاص والتوصيات التي قدمها.
    At its 677th meeting, on 1 July 1998, the Committee decided once again to defer consideration of the reports of these two organizations. UN وفي الجلسة ٦٧٧ المعقودة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، قررت اللجنة مرة أخرى إرجاء النظر في تقريري هاتين المنظمتين.
    reports of these activities have been made available to all countries of the region through the relevant government ministries. UN وأتيحت التقارير الخاصة بهذه اﻷنشطة لجميع بلدان المنطقة من خلال الوزارات الحكومية المعنية.
    The reports of these activities will be presented to the Conference of the Parties at its ninth session. UN وستقدم التقارير المتعلقة بهذه الأنشطة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more