"reports related" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المتعلقة
        
    • التقارير المتصلة
        
    • تقاريره المتعلقة
        
    In 2009, 104 investigation reports related to peacekeeping operations were issued to programme managers. UN وفي عام 2009، أصدر 104 من التقارير المتعلقة بالتحقيقات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام لمدراء البرامج.
    The Police handle all reports related to sexual violence professionally and conduct thorough investigation. UN وتتناول قوات الشرطة جميع التقارير المتعلقة بالعنف الجنسي بصورة مهنية وتجري تحقيقاً شاملاً.
    (i) Balanced number of reports related to each of the defined strategic areas UN ' 1` عدد متوازن من التقارير المتعلقة بكل مجال من المجالات الاستراتيجية المحددة
    reports related to the work of the Commission at its fifth session . 3 UN التقارير المتصلة بعمل اللجنة في دورتها الخامسة
    These initiatives will allow a better monitoring and follow-up of reports related to the Penitentiary System. UN وستمكن هذه المبادرات من تحسين رصد التقارير المتصلة بنظام السجون ومتابعتها.
    15. During its sessions in New York, the Advisory Committee considered a number of reports related to peace-keeping. UN ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية، خلال دوراتها المعقودة في نيويورك، في عدد من التقارير المتعلقة بحفظ السلم.
    Under this system, a central body is responsible for receiving and processing reports related to possible corruption in the Executive branch at the request of citizens or on its own initiative. UN وطبقا لهذا النظام، يضطلع جهاز مركزي بمسؤولية تلقّي ومعالجة التقارير المتعلقة بفساد محتمل في السلطة التنفيذية وذلك بناء على طلب المواطنين أو من تلقاء نفسه.
    The Committee is concerned that it was not informed about this development earlier, despite the fact that the Secretariat was well aware that the Committee was in the process of reviewing reports related to ICT. UN ومن دواعي انشغال اللجنة أنها لم تبلغ بهذا التطور في وقت أبكر رغم أن الأمانة العامة كانت تعلم تمام العلم أن اللجنة بصدد استعراض التقارير المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Proportion of reports related with violence between partners among total reports (%) UN نسبة التقارير المتعلقة بالعنف بين الشريكين بين مجموع التقارير (بالنسبة المئوية)
    Prepare reports related to preventive diplomacy, peacemaking and peace-building to the General Assembly and the Security Council, and contribute to reports on some peacekeeping operations. UN إعداد التقارير المتصلة بالدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام لتقديمها إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن، والمساهمــة فــي التقارير المتعلقة ببعض عمليات حفظ السلام.
    122. Compliance with completing the performance appraisal report appears to be slow: at the end of 2002, 30 per cent of the reports related to 2001 had yet to be established. UN 122 - والامتثال لضرورة استيفاء تقارير تقييم الأداء يسير فيما يبدو ببطء: ففي نهاية عام 2002 كان 30 في المائة من التقارير المتعلقة بعام 2001 لم يتم استكمالها.
    5. During its sessions in New York, the Advisory Committee considered a number of reports related to the United Nations regular budget, peacekeeping financing and other matters. UN ٥ - درست اللجنة الاستشارية، خلال دوراتها المعقودة في نيويورك عددا من التقارير المتعلقة بميزانية اﻷمم المتحدة العادية، وبتمويل عمليات حفظ السلام وبمسائل أخرى.
    References to human rights defenders are generally found in sections of the reports related to the right to life, liberty and security of the person and those on freedom of expression, association and peaceful assembly. UN وعادة ما يرد ذكر المدافعين عن حقوق الإنسان عموماً في أجزاء من التقارير المتعلقة بحقهم في الحياة والحرية وأمن الأشخاص وتلك المتصلة بحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    Since the budget will not be accrual-based, reports related to budget performance will remain on the current basis, while the financial statements will be based on full accrual. UN ونظراً لأن الميزانية ليست مبنية على أساس الاستحقاق فإن التقارير المتعلقة بأداء الميزانية ستظل قائمة على أساس نقدي، في حين أن البيانات المالية ستقوم على أساس الاستحقاق الكامل.
    The reports related to the implementation of conventions for the human rights are published in the official home page of the Ministry of Foreign Affairs, or in official home pages according to the fields they cover. UN وتُنشر التقارير المتصلة بتنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان في الصفحة الشبكية الرسمية لوزارة الخارجية، أو في الصفحات الشبكية الرسمية الأخرى وفقاً لما تغطيه من مجالات.
    The Department takes note of this recommendation and will submit reports related to matters covered in proposed programme budgets in time for the Advisory Committee's consideration in conjunction with the related programme budget. UN تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وستقدم التقارير المتصلة بالمواضيع المشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية بالاقتران مع الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    reports related to the financial aspects section of the Security Council reports on peacekeeping missions were delivered to a large extent, and 95 per cent were submitted to the Department of Peacekeeping Operations within one or two days of receipt of the request. UN وإلى حد بعيد، سلِّمت التقارير المتصلة بفرع الجوانب المالية بتقارير مجلس الأمن عن بعثات حفظ السلام، وقدم 95 في المائة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في غضون يوم واحد أو يومين من تلقي الطلب؛
    It is intended to demonstrate how the various reports requested interrelate, and to assist Governments in planning for all reports related to sustainable development. UN ومن المعتزم بيان كيفية ترابط مختلف التقارير المطلوبة، ومساعدة الحكومات في التخطيط لجميع التقارير المتصلة بالتنمية المستدامة.
    The search also identified a wider number of reports related to the ERW and unexploded ordnance issue although not directly related to assessing risks from ERW. UN كما حدد البحث عدداً أكبر من التقارير المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وقضية الذخائر غير المتفجرة وإن لم تتصل اتصالاً مباشراً بتقييم المخاطر الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The General Assembly requested OIOS to ensure effective audit coverage of the capital master plan and to submit to it all oversight reports related to its implementation. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الرقابة أن يكفل إجراء مراجعة فعالة لحسابات المخطط العام، وأن يقدم إلى الجمعية جميع تقاريره المتعلقة بتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more