"reports were overdue" - Translation from English to Arabic

    • تأخرت في تقديم تقاريرها
        
    • فات موعد تقديم تقاريرها
        
    • تأخرت في تقديم تقارير
        
    • تأخرت تقاريرها
        
    • تأخرت عن موعد تقديم تقارير
        
    • تأخر تقديم تقاريرها
        
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    The implementation of the Convention in further 13 States whose periodic reports were overdue was scheduled under the review procedure. UN وتقرر النظر، في إطار اﻹجراء الخاص بالاستعراض، في تنفيذ الاتفاقية في ثلاث عشرة دولة أخرى فات موعد تقديم تقاريرها.
    (a) To review three lists of States parties whose reports were overdue; UN (أ) استعراض ثلاث قوائم بالدول الأطراف التي فات موعد تقديم تقاريرها:
    28. The Committee sent letters to the following States whose follow-up reports were overdue: Belgium, Ecuador, El Salvador, Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Portugal and Uruguay. UN 28 - ووجهت اللجنة رسائل إلى الدول التالية التي تأخرت في تقديم تقارير المتابعة وهى: إكوادور وأوروغواي والبرتغال وبلجيكا والسلفادور وقيرغيزستان ومدغشقر ومنغوليا.
    15. The Committee sent reminder letters to all States parties whose initial reports were overdue as of 2005. UN 15 - وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولى عن موعدها اعتبارا من عام 2005.
    19. The Committee sent first reminders to the following States parties whose follow-up reports were overdue: Chad, Côte d'Ivoire, Kuwait, Montenegro and Oman. UN ١٩ - وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية أولى إلى الدول الأطراف التالية التي تأخرت عن موعد تقديم تقارير المتابعة: تشاد، والجبل الأسود، وعمان، وكوت ديفوار، والكويت.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    It was an approach that might encourage States parties whose reports were overdue to catch up. UN فقد تشجع هذه المنهجية الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها على اللحاق بالركب.
    The Committee also decided that, in the pilot phase, the simplified reporting procedure would be offered only to those States parties whose periodic reports were overdue. UN وقررت اللجنة أيضا ألا يكون الإجراء المبسط لتقديم التقارير متاحا، في المرحلة التجريبية، إلا للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية.
    It also decided that, in the pilot phase, the simplified reporting procedure would be offered only to those States parties whose periodic reports were overdue. UN وقررت اللجنة أيضا ألا يكون الإجراء المبسط لتقديم التقارير متاحا في المرحلة التجريبية إلا للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية.
    At its fortyninth session, the Committee further decided that States parties whose initial reports were overdue by five years or more would also be scheduled for a review of implementation of the provisions of the Convention. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، قررت اللجنة أيضاً أن يُحدد للدول الأطراف، التي تأخرت في تقديم تقاريرها لمدة خمس سنوات أو أكثر، موعد لاستعراض تنفيذها لأحكام الاتفاقية.
    At its fortyninth session, the Committee further decided that States parties whose initial reports were overdue by five years or more would also be scheduled for a review of implementation of the provisions of the Convention. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين، قررت اللجنة أيضاً أن يُحدد للدول الأطراف، التي تأخرت في تقديم تقاريرها لمدة خمس سنوات أو أكثر، موعد لاستعراض تنفيذها لأحكام الاتفاقية.
    3. Annex I to the present report lists the States parties whose reports were overdue as at 25 May 2007. UN 3 - ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف التي فات موعد تقديم تقاريرها في 25 أيار/مايو 2007.
    Annex I to the present report lists the States parties whose reports were overdue at 22 May 2001. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف التي فات موعد تقديم تقاريرها في 22 أيار/مايو 2001.
    Annex I to the present report lists the States parties whose reports were overdue at 1 May 2000. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف التي فات موعد تقديم تقاريرها في 1 أيار/مايو 2000.
    16. The Committee also sent reminders to the following States parties whose follow-up reports were overdue: Armenia, Cameroon, Germany and Rwanda. UN 16 - وبعثت اللجنة أيضا رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التالية التي تأخرت في تقديم تقارير المتابعة: أرمينيا وألمانيا ورواندا والكاميرون.
    During those four sessions it had also reviewed the implementation of the Convention in eight States parties whose periodic reports were overdue by at least five years. UN واستعرضت اللجنة في هذه الدورات الأربع أيضاً تنفيذ الاتفاقية في 8 دول أطراف تأخرت تقاريرها الدورية فترة لا تقل عن خمس سنوات.
    20. The Committee sent second reminders to the following States parties whose follow-up reports were overdue: Burkina Faso, Kenya, Malta, South Africa and Uganda. UN ٢٠ - وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية ثانية إلى الدول الأطراف التالية التي تأخرت عن موعد تقديم تقارير المتابعة: أوغندا، وبوركينا فاسو، وجنوب أفريقيا، وكينيا، ومالطة.
    To that end, advisory services and technical assistance could be provided to States parties whose reports were overdue; the Committees could, even in the absence of a report, schedule the situation in non-reporting States for consideration, a strategy which Australia welcomed. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن تزويد الدول التي تأخر تقديم تقاريرها بخدمات استشارية ومساعدة تقنية؛ ويمكن أيضا، حتى في حالة عدم وجود تقرير، إدراج النظر في الوضع السائد في هذه الدول في جدول أعمال اللجنة ذات الشأن، وهو حل يمكن لاستراليا أن تؤيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more