"representation at the" - Translation from English to Arabic

    • بتمثيل على
        
    • التمثيل على
        
    • التمثيل في
        
    • تمثيل على
        
    • التمثيل عند
        
    • تمثيل اللجنة في
        
    • تمثيله في
        
    • تمثيلها على
        
    • والتمثيل على
        
    • بالتمثيل في
        
    • وتمثيلها على
        
    The Congresses were thus transformed into fully fledged intergovernmental world conferences with representation at the highest political level. UN وهكذا تحولت المؤتمرات إلى مؤتمرات عالمية حكومية دولية مكتملة بتمثيل على أعلى مستوى سياسي.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Article 8: representation at the international level 76 19 UN المادة 8 التمثيل على الصعيد الدولي 76 25
    It urged representation at the highest levels at both the Meeting of Senior Officials on Women in Development and the Ministerial Conference. UN وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري.
    Further, increased representation at the higher levels does not automatically translate into similar high increases at the lower levels. UN كذلك، فإن زيادة التمثيل في الرتب العليا لا تفضي تلقائيا إلى زيادات مرتفعة مماثلة في الرتب الدنيا.
    In Djibouti, women have the highest representation at the magistrate level, with one third of the country's 24 judges being women. UN وفي جيبوتي، تحظى النساء بأعلى نسبة تمثيل على صعيد القضاء، حيث أن ثلث القضاة الـبالغ عددهم 24 في البلد نساء.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Statements at this segment will be open to Parties, observers, international intergovernmental organizations, multilateral agencies and institutions accredited to the Conference, United Nations pro- grammes and specialized agencies with representation at the appropriate level. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    More representation at the political level was needed, though the shortfall was also owing to personal choice. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التمثيل على المستوى السياسي، ورغم ذلك فإن النقـص القائـم يرجع أيضا إلى الاختيار الشخصي.
    Gender-disaggregated data on representation at the local and regional levels should be provided. UN وطالبت بضرورة تقديم بيانات تفصيلية عن التمثيل على المستويين المحلي والإقليمي.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار ومستوى التمثيل على الصعيد الدولي
    Women are far from achieving equality of representation at the highest levels of Government. UN والمرأة بعيدة عن تحقيق المساواة في التمثيل على مستويات الحكم العليا.
    Levels of representation at the local level were slowly climbing, and had reached 27 per cent. UN أما مستويات التمثيل على الصعيد المحلي فهي ترتفع ببطء، وقد وصلت إلى 27 في المائة.
    The Committee notes that there is no indication that the lack of representation at the preliminary hearing was attributable to Mr. Wright. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد ما يدل على أن السبب في عدم التمثيل في المرافعة اﻷولية يعزى إلى السيد رايت.
    Thailand is among the 30-odd countries that had ministerial-level representation at the Fifth International Conference. UN وتايلند من بين أكثر من ثلاثين بلدا كان لها تمثيل على مستوى وزاري في المؤتمر الدولي الخامس.
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation at the time of inscription. UN ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل.
    D. representation at the sixtieth session of the General Assembly UN دال - تمثيل اللجنة في الدورة الستين للجمعية العامة
    Please be assured that the International Council of Women, through its affiliated national councils and representation at the United Nations, will be working to carry forward these outcomes. UN ونرجو أن تطمئنوا إلى أن المجلس الدولي للمرأة سيعمل، من خلال مجالسه الوطنية المنتسبة إليه ومن خلال تمثيله في الأمم المتحدة، على نقل هذه النتائج إلى الجهات المعنية.
    Their representation at the second highest occupational level, i.e. senior management, currently stands at 22.3%. UN ويبلغ تمثيلها على المستوى الوظيفي الأعلى التالي، أي الإدارة العليا، 22.3 في المائة في الوقت الحاضر.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    57. It is encouraging that the work of the six Reconciliation Committees has continued despite controversy regarding representation at the plenary meeting of the Conference. UN 57 - ومن المشجع أن عمل لجان المصالحة الست قد استمر رغم الخلاف فيما يتعلق بالتمثيل في الجلسة العامة للمؤتمر.
    The extent to which the agencies are involved in the population component depends on their mandate and their representation at the national, regional and global levels. UN ويتوقف مدى مشاركة الوكالات في العنصر المتعلق بالسكان على ولاياتها وتمثيلها على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more