As a matter of principle, performing staff representational roles should neither hinder nor accelerate the professional career of any SR. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي ألا تعوق الأدوار التمثيلية للموظفين الحياة الوظيفية لأي من ممثلي الموظفين أو تعجل بها. |
We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. | UN | ونحن بحاجة إلى هيكل مالي جديد يتمتع بالشفافية والعدالة والصفة التمثيلية التشاركية للحد من التقلبات. |
The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. | UN | ويؤدي الرئيس مهام تمثيل الآلية أمام رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام. |
(vii) Costs and modalities of staff representational activities | UN | ' ٧ ' تكاليف وطرائق أنشطة تمثيل الموظفين |
These ranges can assist in the identification of appropriate representational goals. | UN | ويمكن أن تساعد هذه النطاقات في تعيين أهداف التمثيل النسبي. |
As the various entities cooperate and coordinate, sufficient attention needs to be given to representational inclusiveness. | UN | وبينما تقوم الكيانات المختلفة بالتعاون والتنسيق فيما بينها، يجب إيلاء الانتباه الكافي لشمول التمثيل. |
The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. | UN | ويؤدي رئيس المحكمة مهام ذات صفة تمثيلية تجاه رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام. |
We must urgently correct that colossal representational oversight and include Taiwan in our world fit for children. | UN | ويجب علينا أن نصحح عاجلا ذلك الخطأ التمثيلي الهائل، وأن نشمل تايوان في عالمنا الصالح للأطفال. |
In 2008, UNIFEM continued to strengthen representational efforts at country, subregional, and headquarters levels. | UN | وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر. |
More specifically, UNIDO's field network assumes the following representational, managerial, and technical roles and responsibilities: | UN | 9- وبصفة أكثر تحديداً، تؤدي شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية الأدوار والمسؤوليات التمثيلية والإدارية والتقنية التالية: |
:: Published articles, speeches and presentations on peacekeeping issues at conferences and representational activities | UN | :: مقالات منشورة وكلمات ملقاة وبيانات مقدمة بشأن مسائل حفظ السلام في المؤتمرات والأنشطة التمثيلية |
Two further issues were raised by Palau during the Summit: open membership and representational participation in all bodies of the United Nations. | UN | وقد أثارت بالاو مسألتين إضافيتين خلال القمة: العضوية المفتوحة والمساهمة التمثيلية في جميع هيئات الأمم المتحدة. |
Representation of all communities, at all levels of the PISG, in accordance with the decreed representational ranges | UN | أن يكون تمثيل جميع الطوائف على جميع صعد المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وفقا لأمدية التمثيل المقررة |
He/she would also steer the policy and partnerships efforts of the Division, providing support and performing representational and outreach functions with regional organizations and the academic and policy communities. | UN | كما سيوجه أيضا الجهود التي تبذلها الشعبة في مجالي السياسات والشراكات، مع تقديم الدعم وتأدية مهام تمثيل الشعبة والاتصال بالمنظمات الإقليمية والأوساط الأكاديمية ودوائر واضعي السياسات. |
The President is also responsible for representing the Tribunal before the General Assembly and the Security Council and performs representational functions vis-à-vis heads of missions. | UN | والرئيس مسؤول أيضا عن تمثيل المحكمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، ويضطلع بمهام تمثيلية أمام رؤساء البعثات. |
The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. | UN | ويؤدي الرئيس مهام تمثيل الآلية أمام رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام. |
Priority was placed on responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. | UN | أعطيت الأولوية للاستجابة للطلبات الصحفية المتزايدة والعلاقات مع وسائط الإعلام وأنشطة التمثيل. |
41. In the umbrella agreement, it is envisioned that UNDP would provide representational services to UNOPS through its country offices. | UN | ٤١ - ويُتوخى في الاتفاق الجامع أن يقدم البرنامج اﻹنمائي خدمات التمثيل لمكتب خدمات المشاريع بواسطة مكاتبه القطرية. |
One of the reasons for the success of the Healthy Cities initiative of the World Health Organization is the representational and participatory element. | UN | ويكمن أحد أسباب نجاح مبادرة المدن الصحية التي قامت بها منظمة الصحة العالمية في عنصري التمثيل والمشاركة. |
The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. | UN | ويؤدي رئيس المحكمة مهام ذات صفة تمثيلية تجاه رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام. |
The Mission has five representational vehicles for five top-level international staff. | UN | للبعثة 5 مركبات للاستخدام التمثيلي لخمسة من الموظفين الدوليين الرفيعي المستوى. |
The Commission considers that there are two reasons, representational and functional, for granting immunity ratione personae to Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs. | UN | وترى اللجنة أن هناك سببين، سبب تمثيلي وسبب وظيفي، لمنح الحصانة الشخصية لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بحكم التمثيل والوظيفة. |
There is an active association of small businesses in the city which is developing business support as well as representational functions. | UN | وهناك رابطة نشطة للأعمال التجارية الصغيرة في المدينة تقوم بتطوير الدعم التجاري فضلا عن المهام النيابية. |
In her view, that basis was the same as that for the troika, namely representational and functional. | UN | وارتأت أن المبررات الأساسية هي نفسها فيما يتعلق بالمجموعة الثلاثية، أي مبررات تتعلق بالتمثيل والمهام. |
With a more simplified and accessible language, the new law establishes equality between the spouses in several ways: the concept of the male head of the conjugal union is replaced by equal partnership where the spouses manage the matrimonial union with equal decision making authority; spouses have equal rights over the family domicile and they have equal representational powers. | UN | وينص القانون الجديد على المساواة بين الجنسين بلغة أبسط وأسهل فهما، وذلك بعدة طرق: استعيض عن مبدأ رئاسة الرجل لاتحاد الزوجين بالشراكة المتساوية بحيث يدير الزوجان الاتحاد بسلطات متساوية في عملية اتخاذ القرارات؛ وللزوجين حقوق متساوية على منزل الأسرة، ولهما سلطات نيابية متساوية. |
The Chief of Office will provide support to the Director-General's oversight and coordination of the service divisions of the Office and the strengthening of its political and representational capabilities. | UN | وسيقدم رئيس المكتب الدعم إلى المدير العام في شعبتي خدمات الرقابة والتنسيق بالمكتب وتعزيز قدراته السياسية والتمثيلية |
The country office thus has a strong representational and advocacy role to play. | UN | ومن ثم فان للمكتب القطري دورا تمثيليا ودفاعيا قويا ينتظر منه القيام به. |