"representative of belgium on behalf" - Translation from English to Arabic

    • ممثل بلجيكا بالنيابة عن
        
    • ممثل بلجيكا باسم
        
    • ممثل بلجيكا ببيان باسم
        
    • ممثل بلجيكا نيابة عن
        
    The delegation of the Republic of Moldova associates itself with the statement delivered by the representative of Belgium on behalf of the European Union in the 2nd meeting, at the beginning of our debate. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    We have also aligned ourselves with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN وقد انضممنا كذلك إلى البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    His Government shared many of the concerns expressed by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN وقال إن حكومته تشارك كثيراً من الشواغل التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    His country welcomed the statements of the representative of Belgium on behalf of the States members of the EEC and hoped to conclude an agreement with the London Club in the near future. UN وترحب بولندا في هذا الصدد، بالبيانات التي أدلى بها ممثل بلجيكا باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وتأمل أن يتسنى لها ابرام اتفاق مع نادي لندن في المستقبل القريب.
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي).
    At the outset, let me say that my delegation, of course, fully aligns itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union earlier today. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقول إن وفدي يؤيد، بطبيعة الحال، تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق اليوم.
    78. The concerns expressed by the representative of Belgium on behalf of the European Union were therefore hypothetical and outdated. UN 78 - واختتم قائلا إن المخاوف التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي تتسم بذلك لأنها افتراضية وعتيقة.
    The Committee resumed its consideration of these agenda items and had before it draft resolution A/C.5/62/L.26, which had been coordinated by the representative of Belgium, on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.26 الذي نسقه ممثل بلجيكا بالنيابة عن الرئيس.
    Mr. Skjonsberg (Norway) said that his delegation associated itself fully with the statement of the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN ٣٣ - السيد سكيونزبرج )النرويج(: قال إن وفده أعلن تأييده الكامل لبيان ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement in connection with the statement he delivered at the 9th meeting. UN وأدلى ممثل بلجيكا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ببيان يتعلق بالبيان الذي أدلى به في الجلسة ٩.
    4. The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made the following statement: UN 4- وأدلى ممثل بلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) بالبيان التالي:
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement. UN وأدى ببيان ممثل بلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي).
    The representative of Belgium (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Economic Community) also made a statement. UN كما أدلى ببيان ممثل بلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(.
    47. In that context the Turkish delegation was obliged to say that the statement made on 23 November by the representative of Belgium, on behalf of the European Union, did not conform with that spirit of cooperation. UN ٤٧ - وفي هذا السياق فإن الوفد التركي يحرص على أن يؤكد أن البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر لا يتفق وروح التعاون المشار اليه آنفا.
    7. At the same meeting, the representative of Belgium, on behalf of the European Union, made a statement regarding the French translation of the draft resolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    111. At the same meeting, the representative of Belgium, on behalf of the European Union, made a statement regarding the French translation of the draft resolution. UN 111 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    For the record, we would like to add that we fully subscribe to the understanding just provided by the representative of Belgium on behalf of the European Union of some of the fundamental issues raised in the resolution. UN ونود أن نضيف، تسجيلا لموقفنا، أننا نؤيد تماما التفسير الذي ورد على لسان ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي لبعض المسائل الأساسية التي يثيرها القرار.
    My country associates itself fully with the statement on this thematic issue made by the representative of Belgium on behalf of the European Union, but we also wish to stress a number of points to which we attach particular importance. UN يؤيد بلدي تمام التأييد البيان المتعلق بهذه المسألة المواضيعية الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، لكننا نود أيضا التشديد على عدد من النقاط التي نوليها أهمية خاصة.
    A statement in explanation of vote was made by the representative of Belgium (on behalf also of the European Community and its member States). UN )٢( أدلى ممثل بلجيكا )باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( ببيان تعليلا للتصويت.
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement. UN أدلى ممثل بلجيكا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي).
    Finland associates itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN إن فنلندا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more