"representative welcomes" - Translation from English to Arabic

    • ويرحب الممثل
        
    • وترحب الممثلة
        
    • يرحب ممثل الأمين العام
        
    • ترحب الممثلة
        
    • ورحب الممثل
        
    • ويرحّب الممثل
        
    The Special Representative welcomes the progress being made in this regard. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقدم الذي يجري إحرازه في هذا الصدد.
    The Special Representative welcomes the forthcoming study on adult literacy which UNESCO will conduct with the Ministry of Education. UN ويرحب الممثل الخاص بالدراسة قيد الصدور عن محو اﻷمية عند الكبار التي ستجريها اليونسكو مع وزارة التعليم.
    The Special Representative welcomes efforts to increase State Border Service control and expects that this will have significant impact on controlling migration. UN ويرحب الممثل الخاص بالجهود الرامية إلى زيادة مراقبة دائرة حدود الدولة وينتظر أن يكون لذلك وقع هام على مراقبة الهجرة.
    The Special Representative welcomes this resolution and the fact that it was sponsored by an unprecedented number of 83 countries from all regions. UN وترحب الممثلة الخاصة بهذا القرار وبأنه حظي برعاية 83 بلدا ً من جميع مناطق العالم، وهو عدد لم يسبق له مثيل.
    The Special Representative welcomes practical suggestions from relevant United Nations entities as to how this could be done. UN وترحب الممثلة الخاصة بالاقتراحات العملية التي قدمتها كيانات الأمم المتحدة المعنية عن سبل تحقيق ذلك.
    The Special Representative welcomes the instructions issued by the NEC to electoral commissions at all levels regarding complaints, hearing procedures, and punishments for violations of the Election Law. UN ويرحب الممثل الخاص بالتعليمات التي أصدرتها لجنة الانتخابات الوطنية للجان الانتخابية على جميع المستويات فيما يتعلق بتلقي الشكاوى وإجراءات النظر فيها ومعاقبة مخالفي قانون الانتخابات.
    The Special Representative welcomes the Deputy Prime Minister's detailed account of complaints received and actions taken by the Central Security Office on several of the most serious instances of election-related violence. UN ويرحب الممثل الخاص بالبيان المفصل الذي صدر عن رئيس الوزراء والذي يتضمن الشكاوى التي وردت والإجراءات التي اتخذها مكتب الأمن المركزي فيما يتعلق بعدد من أخطر حالات العنف المتصل بالانتخابات.
    The Special Representative welcomes the establishment of a Disabled Children's Office by the Ministry of Education. UN ويرحب الممثل الخاص بإنشاء وزارة التعليم لمكتب الأطفال المعوقين.
    The Special Representative welcomes the written clarification sent by the Minister of Justice to all courts stating that the law should be enforced immediately. UN ويرحب الممثل الخاص بالايضاح الخطي الذي أرسله وزير العدل إلى جميع المحاكم معلنا أنه ينبغي إنفاذ القانون على الفور.
    The Special Representative welcomes the investigation in this case and advocates stricter control of the activities of the border police in Poipet by the Ministry of the Interior. UN ويرحب الممثل الخاص بالتحقيق في هذه القضية ويدعو إلى أن تفرض وزارة الداخلية رقابة أشد على أنشطة شرطة الحدود.
    The Special Representative welcomes the commitment of the Minister of Justice to tackling this problem. UN ويرحب الممثل الخاص بالتزام وزير العدل بالتصدي لهذه المشكلة.
    The Special Representative welcomes the Government’s commitment to increasing the health sector’s share of GDP to 2 per cent by the year 2002. UN ويرحب الممثل الخاص بالتزام الحكومة بزيادة حصة قطاع الصحة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 2 في المائة بحلول عام 2002.
    The Representative welcomes this suggestion and looks forward to receiving the cooperation of the Government in this regard. UN ويرحب الممثل بهذا الاقتراح ويتطلع إلى تعاون الحكومة معه في هذا الشأن.
    The Special Representative welcomes these and other efforts to establish independent and functional national institutions. UN ويرحب الممثل الخاص بهذه الجهود وغيرها من الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة وتسير سيراً حسناً.
    The Special Representative welcomes these reforms and hopes these will lead to improvements in the conduct of due process. UN ويرحب الممثل الخاص للجنة بهذه الإصلاحات ويأمل في أن تؤدي إلى تحسين مراعاة الأصول القانونية.
    The Special Representative welcomes these measures, which he deems urgent. UN ويرحب الممثل الخاص بهذه التدابير التي يعتبر تنفيذها أمرا عاجلا.
    The Special Representative welcomes the recent submission of the initial report to the Committee against Torture. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقرير الأولي الذي قدمته كمبوديا مؤخراً إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    The Special Representative welcomes these positive steps. UN وترحب الممثلة الخاصة بهذه الخطوات الإيجابية.
    The Special Representative welcomes these efforts and encourages all Governments to continue them. UN وترحب الممثلة الخاصة بهذه الجهود مشجعةً الحكومات على مواصلتها.
    82. On the occasion of the tenth anniversary of the Guiding Principles, the Representative welcomes the fact that these principles are widely accepted at the global, regional and national levels. UN 82- وبمناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة لصدور المبادئ التوجيهية، يرحب ممثل الأمين العام بقبول تلك المبادئ على نطاق واسع عالمياً، وإقليمياً ووطنياً.
    The Special Representative welcomes the recently established oversight mechanism. UN ترحب الممثلة الخاصة بآلية الإشراف المنشأة مؤخراً.
    The Special Representative welcomes this decision with satisfaction, hopes that it will be implemented and encourages the authorities to fulfil the obligations for which the Convention provides. UN ورحب الممثل الخاص بهذا القرار، معرباً عن ارتياحه لـه وعن أمله في أن يوضع موضع التنفيذ، وشجع السلطات على الوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.
    The Representative welcomes the fact that, since his previous letter, the strategy has been endorsed and that a programme of work for its implementation is being prepared and should be adopted in the near future. UN ويرحّب الممثل بأنه، منذ تاريخ الرسالة الأخيرة التي وجّهها، جرى إقرار الاستراتيجية، كما يجري وضع برنامج عمل لتنفيذها سيُعتمد في القريب العاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more