"representatives of the permanent mission" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي البعثة الدائمة
        
    • ممثلين عن البعثة الدائمة
        
    • ممثلو البعثة الدائمة
        
    • بممثلي البعثة الدائمة
        
    The Special Rapporteur held consultations with representatives of the Permanent Mission of the Philippines at the seventy-fourth session. UN وأجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين في الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    At the seventyfourth session, the Special Rapporteur held consultations with representatives of the Permanent Mission of Togo. UN وفي الدورة الرابعة والسبعين، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة لتوغو.
    The Special Rapporteur held consultations with representatives of the Permanent Mission of the Philippines during the seventy-fourth session. UN وأجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين خلال الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    The United States Mission remains prepared to meet at any time with representatives of the Permanent Mission of Cuba and the appropriate law enforcement and protective authorities regarding the Permanent Mission's ongoing security. UN وإن بعثة الولايات المتحدة ما زالت على استعداد للقاء ممثلين عن البعثة الدائمة لكوبا، الى جانب سلطات الحماية وإنفاذ القانون المعنية، فيما يتعلق باستمرار أمن البعثة الدائمة.
    Regarding requests for visas to New York, representatives of the Permanent Mission of the United States to the United Nations indicated that any delays or denials in the issuance of visas are primarily due to security checks and are not specifically targeted at any particular person or nationality. UN وفيما يتعلق بطلبات الحصول على تأشيرات لدخول نيويورك، أشار ممثلو البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى أن أي تأخير في إصدار التأشيرات أو عدم منحها يعزى أساساً إلى إجراءات أمنية ولا يُستهدف به تحديداً أي شخص أو جنسية بالذات.
    The Special Rapporteur held consultations with representatives of the Permanent Mission of the Philippines during the seventy-fourth session. UN وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين خلال الدورة الرابعة والسبعين.
    Ms. Bowen was extensively involved in finding a solution to the problem raised by the representative of China and had participated in meetings between representatives of the Permanent Mission of China and the City of New York to find a solution. UN وكانت السيدة بووين منهمكة بشكل مكثف في إيجاد حل للمشكلة التي أثارها ممثل الصين وشاركت في الاجتماعات التي عُقدت بين ممثلي البعثة الدائمة للصين ومدينة نيويورك للتوصل إلى حل.
    In March 2007, at the request of the Permanent Mission of Indonesia, the Secretary of the Working Group met with representatives of the Permanent Mission to discuss outstanding cases and the mission request. UN وفي آذار/مارس 2007، بناء على طلب البعثة الدائمة لإندونيسيا، اجتمع أمين الفريق العامل مع ممثلي البعثة الدائمة لمناقشة الحالات التي لم يُبت فيها وطلـب إيفاد البعثة.
    While in Geneva, he met with representatives of the Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وقابل، عندما كان في جنيف، ممثلي البعثة الدائمة لاتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة، وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي وكالات الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني والعاملين في المجال الأكاديمي.
    The invitation to visit the country was given orally to the Special Rapporteur on 8 October 1996 during a meeting held in Geneva with representatives of the Permanent Mission of the United States. UN وتلقى المقرر الخاص الدعوة لزيارة البلد شفوياً في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ وذلك خلال اجتماع عُقد في جنيف مع ممثلي البعثة الدائمة للولايات المتحدة.
    Follow-up meetings with representatives of the Permanent Mission of Colombia had been planned for the March 2009 session in New York or the July 2009 session in Geneva to discuss the matter. UN وأضاف المتحدث أن من المرتقب تنظيم اجتماعات لمتابعة الأعمال مع ممثلي البعثة الدائمة لكولومبيا لمناقشة كل هذه الأمور في دورة آذار/مارس 2009 في نيويورك أو في دورة تموز/يوليه 2009 في جنيف.
    In August, she had briefed representatives of the Permanent Mission of Mexico on decisions taken by the Committee with regard to the inquiry under article 8 of the Optional Protocol and its follow-up. UN وفي آب/أغسطس، عمدت إلى إحاطة ممثلي البعثة الدائمة للمكسيك بالمقرّرات التي اتخذتها اللجنة فيما يتعلق بالتخقيق الذي أُجري بمقتضى المادة 8 من البروتوكول الاختياري وبمتابعة ذلك التحقيق.
    30. During the Working Group's thirty-seventh and forty-first sessions, conversations were held with representatives of the Permanent Mission of South Africa to the United Nations Office at Geneva concerning a Working Group visit to South Africa. UN 30- وخلال الدورتين السابعة والثلاثين والحادية والأربعين اللتين عقدهما الفريق العامل، جرت محادثات مع ممثلي البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن زيارة يقوم بها الفريق العامل إلى جنوب أفريقيا.
    As to communication No. 1755/2008, he proposed adding that he had tried unsuccessfully to organize a meeting with representatives of the Permanent Mission of Libya to the United Nations in Geneva. UN وفيما يتعلق بالبلاغ رقم 1755/2008، اقترح المقرر الخاص إضافة أنه حاول بلا جدوى عقد اجتماع مع ممثلي البعثة الدائمة لليبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In support of General Assembly resolution 50/58 of 7 March 1996, IMSCO signed a business accord with the representatives of the Permanent Mission of Somalia to the United Nations in January 1997 to assist the Somali people in linking their economic development with the African-American community. UN وعمدت المنظمة، دعماً لقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ المؤرخ ٧ آذار/ مارس ١٩٩٦، إلى توقيع اتفاق أعمال مع ممثلي البعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، لمساعدة الشعب الصومالي في ربط تنميته الاقتصادية بالمجتمع اﻷفريقي اﻷمريكي.
    2. On 12 February 2004 a meeting was convened with representatives of the Permanent Mission of Colombia and the UNIDO Secretariat to discuss the steps required for implementing the General Conference resolution, with particular attention to the financial implications deriving from holding the eleventh session of the Conference at Cartagena de Indias. UN 2- وعُقد، في 12 شباط/فبراير 2004، اجتماع بين ممثلي البعثة الدائمة لكولومبيا وأمانة اليونيدو لمناقشة الخطوات اللازم اتخاذها لتنفيذ قرار المؤتمر العام، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على عقد الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي إندياس.
    She also briefed the Committee on her meeting with representatives of the Permanent Mission of Mexico to the United Nations on 3 August 2004 to inform them of the Committee's decisions in regard to the inquiry under article 8 of the Optional Protocol. UN وأحاطت اللجنةَ علما أيضا بالاجتماع الذي عقدته في 3 آب/أغسطس 2004 مع ممثلي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة لإبلاغهم بما اتخذته اللجنة من قرارات بشأن الاستعلام الذي تقتضيه المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by Mr. Juan José García, Deputy-Minister for Salvadorans Abroad at the Ministry of Foreign Affairs, and comprising the Permanent Representative of El Salvador to the United Nations Office at Geneva and other representatives of the Permanent Mission. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى برئاسة نائب وزير العلاقات الخارجية المكلف بالسلفادوريين المقيمين في الخارج، السيد خوان خوسي غارسيا، والذي ضم ممثلة السلفادور الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، إلى جانب ممثلين عن البعثة الدائمة.
    The Special Rapporteur regrets that she did not receive a positive response to her latest request of 10 March 2014 to meet with representatives of the Permanent Mission in Geneva. UN وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها لأنها لم تتلق رداً إيجابياً على آخر طلب تقدمت به في 10 آذار/مارس 2014 للقاء ممثلين عن البعثة الدائمة في جنيف.
    Regarding requests for visas to New York, representatives of the Permanent Mission of the United States to the United Nations indicated that any delays or denials in the issuance of visas are primarily due to security checks and are not specifically targeted at any particular person or nationality. UN وفيما يتعلق بطلبات الحصول على تأشيرات لدخول نيويورك، أشار ممثلو البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى أن أي تأخير في إصدار التأشيرات أو عدم منحها يعزى أساساً إلى إجراءات أمنية ولا يُستهدف به تحديداً أي شخص أو جنسية بالذات.
    As had been decided by the Committee, the Chairperson met with representatives of the Permanent Mission of India to the United Nations. UN واجتمعت الرئيسة بممثلي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة بناء على قرار اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more