"reprinted" - Translation from English to Arabic

    • طبع
        
    • أعيد طبعه
        
    • أعيد طبعها
        
    • طبعها في
        
    • أعيد طباعته
        
    • إعادة طباعة
        
    • إعادة طباعتها
        
    • وإعادة طباعتها
        
    • أُعيد طبعه
        
    • وتعاد طباعته
        
    • أعيد نشر
        
    • أعيدت طباعته في
        
    • طبعهما
        
    • وأعيد طبعها
        
    • ويعاد طبعها
        
    These information leaflets were reprinted in 2000 due to demand. UN وأعيد طبع هذه النشرات الإعلامية عام 2000 تلبية لطلبها.
    Articles from the publication, currently covering the development activities and viewpoints of the United Nations on a system-wide basis, are reprinted or cited by other publications with increasing frequency. UN وتقوم منشورات أخرى بصورة متزايدة بإعادة طبع أو اقتباس المقالات الواردة في هذا المنشور التي تغطي حاليا اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة ووجهات نظرها في المنظومة بأسرها.
    Basic Facts about the United Nations, book reprinted in English in November 1997 and in Spanish in June UN ١٠ - " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " كتاب أعيد طبعه بالانكليزية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    reprinted volumes of UNMIK Official Gazette UN مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة أعيد طبعها
    Those campaigns were reported and reprinted by the mass media with their networks. UN وقد تحدثت وسائط الإعلام عن هذه الحملات وأعادت طبعها في شبكاتها.
    Let. 75 (30 April 1886), reprinted in VI John Bassett Moore, A Digest of International Law 637 (1906) ( " Subsequent naturalization does not alter the international status of a claim which accrued before naturalization. " ). UN Let. 75 (30 April 1886)، أعيد طباعته VI John Bassett Moore, A Digest of International Law 637 (1906) ) " التجنس اللاحق لا يغير من المركز الدولي لمطالبة نشأت قبل التجنس " (.
    Material in this publication may be freely quoted or reprinted, but acknowledgement is requested together with a reference to the document. UN يُسمَح بالاقتباس من هذا المنشور أو إعادة طباعة المادة الواردة فيه، لكن الإشارة مطلوبة إلى المصدَر وإلى هذه الوثيقة.
    Because of the great demand for publications, the Department printed or reprinted and widely disseminated, inter alia: UN وبالنظر إلى الطلب القوي على المنشورات عمدت الإدارة إلى طباعة جملة من الوثائق أو إعادة طباعتها وتوزيعها على نطاق واسع وهي:
    Number of legal and technical publications published, reprinted and distributed. UN نشر عدد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعتها وتوزيعها.
    The Universal Declaration of Human Rights was reprinted and widely circulated. UN فقد أعيد طبع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وعمم على نطاق واسع.
    It was reprinted in English, French and Spanish several times during the reporting period. UN وقد طبع من جديد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية عدة مرات خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    For example, these documents were reprinted in Armenian, Czech, Fulfulde and local Indian languages. UN فعلى سبيل المثال، أُعيد طبع هذه الوثائق بالأرمينية والتشيكية والفولانية واللغات الهندية المحلية.
    “An agenda for democratization”, booklet reprinted in English in October 1997 UN ١٢ - " خطــة للتحـول إلى الديمقراطيـة " ، كتيب أعيد طبعه بالانكليزية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧
    Summary of the Platform for Action for Women, reprinted in English in June UN موجــز لمنهــاج العمل من أجل المرأة أعيد طبعه باﻹنكليزية في حزيران/ يونيه
    reprinted in Byrne, J. E., and Byrnes, C. S., eds. UN أعيد طبعها في Byrne, J. E., and Byrnes, C. S., eds.
    reprinted in Byrne, J. E., and Byrnes, C. S., eds. UN أعيد طبعها أيضا في Byrne, J. E., and Byrnes, C. S., eds.
    reprinted in 1983 by Learning Resource Centre, UWI, Cave Hill. UN وأعاد طبعها في عام ١٩٨٣ مركز موارد التعلم، جامعة ويست إنديز، كيف هيل.
    U.S. Department of State, " Legal considerations regarding Title III of the LIBERTAD bill, " reprinted in 141 Congressional Record S15106-08 (12 October 1995) (emphasis added). UN وزارة خارجية الولايات المتحدة " Legal considerations regarding Title III of the LIBERTAD bill, " أعيد طباعته في 141 Congressional Record S15106-08. )١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥( )التشديد مضاف(.
    A number of earlier RAP publications have had to be reprinted or have been translated into other languages. UN وقد لزم إعادة طباعة عدد من المنشورات السابقة المتعلقة بإجراءات التقييم السريـع أو ترجمتها إلى لغات أخــرى.
    Eighteen centres, services and offices translated into local languages or reprinted United Nations documents and printed materials on human rights issued by the Department. UN واضطلع ثمانية عشر مركزا ودائرة ومكتبا بمهمة ترجمة وثائق الأمم المتحدة وموادها المطبوعة المتعلقة بحقوق الإنسان الصادرة عن الإدارة، إلى اللغات المحلية، أو إعادة طباعتها.
    Number of legal and technical publications published, reprinted and distributed. UN نشر عدد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعتها وتوزيعها.
    The Panel summarizes the various losses in the following table which, for ease of reference, is also reprinted in the annex to this report: UN 334- ويلخص الفريق الخسائر المختلفة في الجدول التالي، الذي أُعيد طبعه في مرفق هذا التقرير، لتسهيل الرجوع إليها:
    The report was very well received and is currently being reprinted. UN وقوبل التقرير بحفاوة بالغة وتعاد طباعته حاليا.
    The illustrations were also reprinted in other European newspapers and magazines. UN وقد أعيد نشر الرسوم أيضاً في الصحف والمجلات الأوروبية الأخرى.
    21 Report of the International Law Commission to the General Assembly, A/2693 (1954), reprinted in 1954 [II] Yearbook of the International Law Commission, pp. 140, 150. UN )٢١( تقرير لجنة القانون الدولي الى الجمعية العامة A/2693 (1954)، أعيدت طباعته في ]١١[ 1954 حولية لجنة القانون الدولي، الصفحات ١٤٠ - ١٥٠.
    Exploring Sex Stereotyping: a manual and video dealing with issues related to gender role stereotyping was first published in 1994 and was reprinted in 1998; UN استكشاف المفاهيم النمطية القائمة على أساس الجنس: دليل وفيديو يتناولان القضايا المتعلقة بالمفاهيم النمطية لدور نوع الجنس، نشرا لأول مرة عام 1994 وأعيد طبعهما عام 1998؛
    preventive materials in the form of postcards were printed, reprinted and distributed; UN - طُبعت مواد وقائية في شكل بطاقات بريدية، وأعيد طبعها وتوزيعها؛
    The guidelines were issued in 1994 and 1995, since when they have been widely distributed and regularly reprinted. UN وصدرت هذه الوثائق في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ وهي منذ ذلك الحين توزع على نطاق واسع ويعاد طبعها بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more