"reproductive health in" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية في
        
    • للصحة اﻹنجابية في
        
    • بالصحة الإنجابية في
        
    • الصحة التناسلية في
        
    • موضوع الصحة اﻹنجابية في
        
    • والصحة اﻹنجابية في
        
    • مجال الصحة اﻹنجابية
        
    A short film was shown on reproductive health in refugee settings. UN وقد عُرض فيلم قصير عن الصحة الإنجابية في محيط اللاجئين.
    Department of Statistics, reproductive health in Jordan, 2007 UN دائرة الإحصاءات العامة، الصحة الإنجابية في الأردن لعام 2007.
    1996: Participation of Chad in the Forum on the teaching of reproductive health in the schools and faculties of medicine in Central and Western Africa; UN 1996: مشاركة تشاد في منتدى تعليم الصحة الإنجابية في معاهد وكليات الطب في وسط أفريقيا وغربها؛
    1999: The national consensus-building workshop on reproductive health in Chad and the adoption of the reproductive health concept and its priority components; UN 1999: حلقة العمل الوطنية لتوافق الآراء بشأن الصحة الإنجابية في تشاد واعتماد مبدأ الصحة الإنجابية ومكوناته ذات الأولوية؛
    UNFPA support for reproductive health in emergency situations .... 49 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ
    The Netherlands has also given earmarked support to help United Nations and other agencies cater for reproductive health in emergency situations. UN وقدمت هولندا كذلك دعما مخصصا لمساعدة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    2000/13 Ensuring reproductive health in emergency situations UN تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    The establishment of basic health infrastructure had been accelerated, with efforts to integrate reproductive health in primary services. UN وأضاف قائلاً إنه قد جرى الإسراع بإنشاء هيكل أساسي صحي، مع بذل جهود لدمج الصحة الإنجابية في الخدمات الأولية.
    Science to Actions: reproductive health in the Arab Countries workshop UN العلم من أجل العمل: حلقة عمل بشأن الصحة الإنجابية في البلدان العربية
    Since the adoption of the ICPD Programme of Action in 1994, important achievements have been made in improving reproductive health in many countries. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي عام 1994، تم إحراز منجزات هامة في تحسين الصحة الإنجابية في بلدان عديدة.
    The area of reproductive health in Ireland has changed rapidly in recent years. UN تغير مجال الصحة الإنجابية في آيرلندا تغيرا سريعا في السنوات القليلة الماضية.
    :: Development of norms and standards in reproductive health in 2007; UN :: وضع قواعد ومعايير الصحة الإنجابية في عام 2007؛
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health in national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    o The general concept of reproductive health in the media. UN موضوع الصحة الإنجابية في الإعلام بمفهومه الشامل؛
    Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    :: Project to Support reproductive health in 1997-2002; UN :: مشروع تعزيز الصحة الإنجابية في الفترة 1997-2002؛
    It was suggested that an informal meeting could be organized to update the Executive Board on UNFPA efforts to build operational capacity to ensure that reproductive health in crisis settings received the necessary attention, resources and coordination. UN واقترح تنظيم اجتماع غير رسمي لإحاطة المجلس التنفيذي علما بآخر الجهود التي يبذلها الصندوق لبناء القدرات التشغيلية لضمان أن تتلقى الصحة الإنجابية في حالات الأزمات ما يلزم من الاهتمام والموارد والتنسيق.
    The organization also implemented a Futures Institute-funded project geared towards building leadership support for urban reproductive health in six urban cities in Nigeria. UN ونفذت المنظمة أيضا مشروعا ممولا من معهد المستقبل موجها إلى بناء دعم القيادات في مجال الصحة الإنجابية في المناطق الحضرية في ست مدن حضرية في نيجيريا.
    Greater cooperation and investment in the three critical areas mentioned earlier, coupled with an adequate programme of reproductive health in the framework of respect for life, will be key tools for achieving human development in our countries. UN وإن المزيــد مــن التعاون والاستثمار في المجالات الحاسمة الثلاثة التي ذكرتها من قبل، مصحوبة ببرنامج كاف للصحة اﻹنجابية في إطار احترام الحياة، ستكون أداة رئيسية لتحقيق التنمية البشرية في بلداننا.
    The eradication of harmful traditional practices was presented as a priority in the promotion of reproductive health in the African context. UN وقُدم استئصال الممارسات التقليدية الضارة بوصفه من أولويات النهوض بالصحة الإنجابية في السياق الأفريقي.
    This association is committed to promoting gender equity and improving reproductive health in the Caribbean region, through education, public awareness research and advocacy. UN وهذه الجمعية ملتزمة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتحسين الصحة التناسلية في منطقة الكاريبي عن طريق التعليم وبحوث الوعي العام وأعمال الدعوى.
    She observed that as part of the ICPD+5 review and appraisal process UNFPA had organized a technical meeting in Rennes, France, on reproductive health in crisis situations. UN ولاحظت أن الصندوق أقام اجتماعا تقنيا في رين بفرنسا في موضوع الصحة اﻹنجابية في حالات اﻷزمات كجزء من عملية استعراض تقييم المؤتمر الدولي المعني بالسكان + ٥.
    (a) IPPF has initiated programmes on youth and reproductive health in Cambodia and Viet Nam, with support from UNFPA and the European Community; UN )أ( بادر الاتحاد بتنفيذ برامج بشأن الشباب والصحة اﻹنجابية في كمبوديا وفيت نام، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والاتحاد اﻷوروبي؛
    According to its understanding, the fund's own definition of donor assistance for population included not only reproductive health in the strict sense of the term but extended to the related issues. UN وحسب ما فهمه الوفد، لا يشمل تعريف الصندوق لمساعدة المانحين للسكان مجال الصحة اﻹنجابية بمعناها الدقيق فحسب بل يمتد ليشمل ما يرتبط بها من قضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more