"request for proposal" - Translation from English to Arabic

    • طلب العروض
        
    • طلب تقديم العروض
        
    • طلب عروض
        
    • طلب عرض
        
    • طلبات تقديم العروض
        
    • طلب تقديم عروض
        
    • استدراج العروض
        
    • طلب تقديم المقترحات
        
    • بطلب العروض
        
    • طلب الاقتراح
        
    • طلب تقديم مقترحات
        
    • طلبات العروض
        
    • لطلب تقديم العروض
        
    • طلب المقترحات
        
    • طلب تقديم اقتراح
        
    The pilot request for proposal for a long-term aircraft charter in the wide-body long-range passenger jet category has already been launched. UN وقد أُطلق بالفعل طلب العروض التجريبي لاستئجار طائرات لأجل طويل، وكان يتعلق بفئة طائرات الركاب العريضة الواسعة المدى.
    The next procurement exercise utilizing request for proposal will be launched for the high speed liaison jet segment in early 2011. UN وستطلق في أوائل عام 2011 عملية المشتريات التالية التي يتعلق فيها طلب العروض بفئة طائرات الاتصال العالية السرعة.
    New request for proposal for custodian seeks additional tools from the custodian to ensure compliance with the guidelines. UN ويسعى طلب تقديم العروض الجديد الخاص بالأمين إلى توفير أدوات جديدة لكفالة الامتثال للمبادئ التوجيهية.
    In one case, the Procurement Division used an invitation to bid and in the other a request for proposal. UN واستخدمت شعبة المشتريات في حالة منهما نموذج الدعوة إلى تقديم عطاءات أما في الحالة الأخرى فاستخدمت طلب تقديم العروض.
    The request for proposal for the global custodian is in progress; UN ويجري العمل حاليا على طلب عروض متعلق بأمين الاستثمار العالمي؛
    For this reason, the Investment Management Division, with the assistance of the Procurement Division, launched a request for proposal for risk management software. UN ولهذا السبب، بدأت الشعبة، بمساعدة من شعبة المشتريات، طلب عرض للحصول على برنامج حاسوبي لإدارة المخاطر.
    The Department of Field Support, in collaboration with the Procurement Division, is promoting the change of solicitation methodology from invitation to bid to request for proposal for all categories of air transport requirements progressively in 2011. UN وتشجع إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع شعبة المشتريات، تغيير منهجية المشتريات تدريجيا في عام 2011 فتتحول من الدعوة لتقديم العطاءات إلى طلب العروض فيما يخص جميع فئات الاحتياجات في مجال النقل الجوي.
    16. The request for proposal also included a model contract developed with the Office of Legal Affairs. UN 16 - وتضمن طلب العروض أيضا عقدا نموذجيا تم استحداثه بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية.
    The request for proposal document outlines the Organization's logistical requirements, instead of directing how they should be met by a specific technical solution. UN وتقتصر وثيقة طلب العروض على إيضاح الاحتياجات اللوجستية للمنظمة، ولا توجه إلى كيفية تلبيتها بإيراد حلٍّ تقني بعينه.
    It should be noted that the request for proposal methodology is already used by the Secretariat for other complex solicitations, such as food rations, fuel, information technology, medical and engineering requirements. UN وتجدر الإشارة إلى أن منهجيةَ طلب العروض تستخدمها الأمانة العامة بالفعل لتلبية احتياجات شراء أخرى تتسم بالتعقيد، مثل الاحتياجات من حصص الإعاشة والوقود وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الطبية والهندسية.
    All user requirements and functional specifications should be carefully defined prior to the initiation of the software procurement process, and included in the request for proposal. UN وينبغي قبل الشروع في عملية الشراء أن تحدّد بدقة جميع متطلبات المستخدمين والمواصفات الوظيفية وأن تدرج في طلب العروض.
    However, in the view of OIOS, it is likely that the discrepancy is explained by the fact that the majority of request for proposal solicitations were not awarded based on the best value for money evaluation method. UN ومع ذلك، يرى المكتب أن من المرجح أن يكون تفسير هذا الاختلاف هو أن أكثرية طلبات استدراج العروض باستخدام طلب تقديم العروض لم تمنح بالاستناد إلى أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
    The request for proposal for this contract is currently under review. UN ويجري حاليا استعراض عقد طلب تقديم العروض لهذا العقد.
    The Board was further informed that the CEO of the Fund had very recently been in receipt of two letters from the Procurement Division in regard to the request for proposal process. UN وأبلغ المجلس كذلك بأن الرئيس التنفيذي للصندوق قد تلقى مؤخرا رسالتين من شعبة المشتريات في الأمم المتحدة تتعلقان بعملية طلب تقديم العروض.
    A request for proposal initiated in 2011 failed to receive a single proposal from any vendor until February 2012. UN لم ينجح طلب تقديم العروض الذي أطلق في عام 2011 في اجتذاب عرض واحد من أى بائع حتى شباط/فبراير 2012.
    In addition, the Division recently launched a request for proposal for global tax advisory services. UN وعلاوة على ذلك أطلقت الشعبة في الآونة الأخيرة طلب عروض لخدمات استشارية ضريبية عالمية.
    A request for proposal to review ICT architecture was issued. UN وصدر طلب عرض لاستعراض هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a RFQ = request for quotation; ITB = invitation to bid; and RFP = request for proposal. UN طلبات تقديم عروض الأسعار الدعوات إلى تقديم العطاءات طلبات تقديم العروض
    The Board was informed that the secretariat had been working on a request for proposal for banking services for a long period of time. UN وأبلغ المجلس بأن الأمانة تعمل على توجيه طلب تقديم عروض لتوفير الخدمات المصرفية لفترة طويلة من الزمن.
    The request for proposal called for the development of the system and for the delivery of the whole system at the end of the contract. UN ويدعو طلب تقديم المقترحات إلى وضع النظام وإنجاز كامل النظام في نهاية العقد.
    It is indicated that a pilot request for proposal has been launched in the wide-body long-range passenger jet category while a further procurement exercise using that method would be launched for the high speed liaison segment in early 2011. UN وأشير إلى أن مشروعا رياديا يتعلق بطلب العروض قد أطلق في فئة طائرات الركاب العريضة ذات المدى الطويل كما ستطلق ممارسة شراء أخرى تستخدم ذلك النهج بالنسبة لطائرات الاتصال العالية السرعة في مطلع عام 2011.
    Should it lead to selection of the option to outsource the provision of all or part of the required services, rewriting of and issuing the request for proposal and preparation of contractual documents must follow. UN وفي حال أدى ذلك إلى اعتماد خيار الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير كافة الخدمات المطلوبة أو حتى جزء منها، يتعين إعادة كتابة طلب الاقتراح وإصداره وإعداد الوثائق التعاقدية المتصلة به.
    For a 45-day contract signed in 2003, to prepare a " request for proposal " for the development of an environmental transaction log, a consultant was paid $25,000. During the same period, another consultant was paid $14,000 to work for 22 days on the same subject. UN 000 25 دولار على عقد عمل مدته 45 يوماً تم توقيعه في عام 2003 من أجل إعداد " طلب تقديم مقترحات " يتعلق بوضع سجل الصفقات المتعلقة بالبيئة، كما تقاضى خبير استشاري آخر مبلغ 000 14 دولار للعمل على نفس الموضوع لمدة 22 يوماً.
    Maintenance costs have been estimated based on proposals for maintenance services requested from the bidders, as part of their request for proposal in the initial phase of the project. UN وقُدّرت تكاليف الصيانة بناء على المقترحات المتعلقة بخدمات الصيانة المطلوبة من مقدمي العطاءات، بوصفها جزءا من طلبات العروض التي قدموها في المرحلة الأولية للمشروع.
    By the closing date of the request for proposal in August 2014, the United Nations had received a record number of 22 proposals from companies, which represented a wide geographical span. UN وعند حلول الأجل النهائي لطلب تقديم العروض في آب/أغسطس 2014، كانت الأمم المتحدة قد تلقت رقما قياسيا من العروض بلغ 22 عرضا من شركات تمثل توزيعا جغرافيا واسع النطاق.
    The Working Group also agreed that, for purposes of transparency, the contracting authority should be required to state in the record of the selection proceedings to be kept pursuant to draft model provision 25 the reasons for any amendment to, or modification in, the elements of the request for proposal under the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أنه، لأغراض الشفافية، ينبغي أن يطلب إلى السلطة المتعاقدة أن تبين في سجل اجراءات الاختيار، الذي ينبغي الاحتفاظ به عملا بمشروع الحكم النموذجي 25، أسباب إجراء أي تعديل أو تنقيح في عناصر طلب المقترحات المنصوص عليها في مشروع الحكم النموذجي.
    789. Comment by the Administration. As at March 2005, the Fund was evaluating responses from potential candidates to a request for proposal for a global custodian acting also as a master record keeper. UN 789- تعليقات الإدارة - كان الصندوق في آذار/مارس 2005 يقوم بتقييم ردود أتت إليه من مرشحين محتملين على طلب تقديم اقتراح خاص بحارس أمانة عالمي يعمل أيضا كأمين سجل مركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more