It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضا، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية لأي مسألة، بصياغة المشاريـــع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر أو إحدى اللجان الرئيسية. |
It shall also, without reopening substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المشاريع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر. |
When requested by the Conference, the Secretariat shall provide unofficial summaries of those meetings in the working languages. | UN | وعلى الأمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
Next, the information-gathering mechanisms should be re-evaluated upon the completion of the current reporting cycles, as requested by the Conference. | UN | ثم ينبغي بعدئذ إعادة تقييم آليات جمع المعلومات، بعد استكمال دورتي الإبلاغ الحاليتين، بناء على طلب المؤتمر. |
46. UNODC is conducting the study requested by the Conference in resolution 5/4, with a view to monitoring the illicit trafficking flow of firearms. | UN | 46- ويجري المكتب الدراسة التي طلبها المؤتمر في القرار 5/4 بهدف رصد تدفق الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
The present report is produced as requested by the Conference of the Parties at its eighth session. | UN | وقد أُعِد هذا التقرير بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
While this material is a good starting point for the development of a case digest, it is not yet sufficient as a basis for a compilation as requested by the Conference. | UN | ومع أن هذه المادة تعتبر نقطة انطلاق جيدة لإعداد خلاصة للقضايا فهي ليست بعدُ كافية كأساس لمصنَّف جامع بالمعنى الذي طلبه المؤتمر. |
(iii) Providing support to activities relating to the implementation provisions of the Convention as directed by the Conference of the Parties and activities requested by the Conference in its decisions; | UN | ' 3` تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بأحكام التنفيذ في الاتفاقية على النحو الذي وجه به مؤتمر الأطراف والأنشطة التي طلبها مؤتمر الأطراف في مقرراته؛ |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المشاريع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر. |
It shall also, without reopening substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference. | UN | كما تقوم، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية لأي مسألة، بصياغة المشاريع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر. |
UNODC has also asked Member States and international organizations to indicate their interest in participating in the open-ended dialogue requested by the Conference. | UN | وقد طلب المكتب أيضا من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تبدي رغبتها في المشاركة في الحوار المفتوح الذي طلب المؤتمر إجراءه. |
When requested by the Conference, the Secretariat shall provide unofficial summaries of those meetings in the working languages. | UN | وعلى الأمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
When requested by the Conference, the Secretariat shall provide unofficial summaries of those meetings in the working languages. | UN | وعلى اﻷمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
When requested by the Conference, the Secretariat shall provide unofficial summaries of those meetings in the working languages. | UN | وعلى اﻷمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
In addition, the secretariat was requested by the Conference in its resolution I/4 to perform certain facilitative functions in relation to the Quick Start Programme. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة في المقرر 1/4 القيام بوظائف تيسيرية معينة فيما يتعلق ببرنامج البداية السريعة. |
All intersessional tasks requested by the Conference in decision RC-4/6 on endosulfan had been carried out. | UN | وقد تم تنفيذ جميع مهام ما بين الدورات التي طلبها المؤتمر في المقرر ا ر - 4/6 بشأن الإندوسلفان. |
Activities requested by the Conference at its first meeting are included in the decisions adopted by the Conference, as set out in annex I of the report of that meeting (UNEP/POPS/COP.1/31). | UN | والأنشطة التي طلبها المؤتمر في اجتماعه الأول مدرجة في المقررات التي اعتمدها المؤتمر على النحو الوارد في المرفق الأول لتقرير ذلك الاجتماع (UNEP/POPS/COP.1/31). |
Work at the current meeting requested by the Conference of the Parties on other technical matters would be discussed under specific agenda items. | UN | وستجري مناقشة العمل الذي طلب مؤتمر الأطراف الاضطلاع به خلال هذا الاجتماع الراهن بشأن المسائل التقنية الأخرى في إطار بنود مخصصة من جدول الأعمال. |
(d) Conducted intersessional activities as requested by the Conference at its first meeting, including: | UN | (د) القيام بأنشطة فيما بين الدورات على نحو ما طلبه المؤتمر في اجتماعه الأول، بما في ذلك: |
Such a network, with the capability for use as a secure discussion forum, is another priority effort requested by the Conference of the Parties in its decision 4/2. | UN | وتلك الشبكة، التي تتميّز بإمكانية استخدامها كمنتدى مأمون للمناقشة، من الجهود التي طلبها مؤتمر الأطراف على سبيل الأولوية في مقرره 4/2. |
The proposal requested by the Conference of the Parties is set out in the present note. | UN | ويرد المقترح الذي طلبه مؤتمر الأطراف في هذه المذكرة. |