"requested information in" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المطلوبة في
        
    • بالمعلومات المطلوبة في
        
    • معلومات مطلوبة في
        
    The Committee requested an update of the status of expenditures as at 30 November 2014 but did not receive the requested information in time for inclusion in the present report. UN وطلبت اللجنة الحصول على معلومات محدَّثة عن حالة النفقات حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ولكنها لم تحصل على المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having supplied the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كمبوديا على ما قدمّته من معلومات مطلوبة في الوقت المناسب.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأوعز مكتب اللجنة إلى إدارة شؤون الإعلام أن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    Indeed, the Contracting States may be obligated to provide requested information in electronic form if such action is necessary for an effective exchange of information. UN والواقع أن الدول المتعاقدة قد تكون مُلزمة بتقديم المعلومات المطلوبة في شكل إلكتروني متى كان ذلك الإجراء ضروريا لتبادل المعلومات على نحو فعال.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in a timely manner. UN 2- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    Indeed, the Contracting States may be obligated to provide requested information in electronic form if such action is necessary for an effective exchange of information. UN وبل قد تكون الدول المتعاقدة ملزمة بتقديم المعلومات المطلوبة في شكل إلكتروني متى كان ذلك الإجراء ضروريا لتحقيق تبادل فعال للمعلومات.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Palestinian Authority for having provided the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للسلطة الفلسطينية لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. The Working Group thanks the Government for providing the requested information in a timely manner. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    187. The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to provide the requested information in the next report. UN 187 - وتؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتهيب بالدولة الطرف أن تقدم المعلومات المطلوبة في التقرير القادم.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في وقت مبكر.
    The NIR should be reported in accordance with the outline included in annex I of these guidelines, ensuring that all requested information in paragraph 38 above is included. UN 40- كما ينبغي أن يقدم تقرير الجرد الوطني عملاً بالموجز المدرج في المرفق الأول بهذه المبادئ التوجيهية، مع التأكد من أن جميع المعلومات المطلوبة في الفقرة 38 أعلاه أدرجت فيه.
    81. Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that he would investigate the matter and provide the requested information in due course. UN 81 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إنه سوف يبحث المسألة ويقدّم المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وقد أشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التي تضطلع بها الإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات الاتصال بالجماهير.
    Greece provided the requested information in December 2010. UN وقدمت اليونان المعلومات المطلوبة في كانون الأول/ديسمبر 2010(127).
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    8. The Working Group on Arbitrary Detention expresses its gratitude to the Government for having provided the requested information in a timely manner. UN 8- يعرب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن امتنانه للحكومة على ما قدمته إليه من معلومات مطلوبة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more