This has in turn led to delays in the submission of the requested report to the General Assembly. | UN | وأدى ذلك بدوره إلى حالات تأخير في تقديم التقرير المطلوب إلى الجمعية العامة. |
The requested report will be before the Commission. | UN | وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة. |
Pending the receipt of the requested report and a specific decision by the Assembly on the concept of net budgeting, the status quo should be maintained. | UN | وريثما يتم تلقي التقرير المطلوب وتصدر الجمعية مقررا محددا بشأن مفهوم الميزنة الصافية، ينبغي اﻹبقاء على الوضع الراهن. |
The requested report will be provided to the Assembly at its fifty-fourth session. | UN | وسيقدم التقرير المطلوب إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Financing requirements for phase III will be addressed after the Council has approved the requested report. | UN | وسيجري تناول الاحتياجات التمويلية للمرحلة الثالثة بعد أن يعتمد مجلس اﻷمن التقرير المطلوب. |
Unfortunately, the requested report has not yet been made available to Member States. | UN | وللأسف، لم يُتح التقرير المطلوب إلى الدول الأعضاء بعد. |
The Committee was informed that the requested report has not been submitted. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التقرير المطلوب لم يقدم. |
The Commission will have before it the requested report. | UN | وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة. |
The Party had not, however, submitted the requested report on its commitment to introduce an ozone-depleting substance licensing and quota system. | UN | بيد أن الطرف لم يقدم بعد التقرير المطلوب بشأن التزامه باستحداث نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون. |
The requested report would be submitted to the Assembly at its resumed sixty-second session. | UN | وسيُقدَم التقرير المطلوب إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الثانية والستين. |
The Senior Management Service had not been endorsed by the General Assembly and her delegation looked forward to receiving the requested report on the matter. | UN | ولم تؤيد الجمعية العامة إنشاء دائرة الإدارة العليا، ولذلك يتطلع وفدها إلى تلقي التقرير المطلوب بشأن المسألة. |
2. For reasons relating to his professional workload, Mr. Eide regrets that he is unable to submit the requested report. | UN | 2- ويأسف السيد إيدي، لأسباب تتعلق بعبء العمل المهني الواقع على كاهله، لعدم تمكنه من تقديم التقرير المطلوب. |
The Advisory Committee will revert to the matter upon receipt of the requested report. F. Personnel matters | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول المسألة بعد تسلم التقرير المطلوب. |
The Secretary-General will be submitting the requested report. | UN | وسيقوم الأمين العام بتقديم التقرير المطلوب. |
Pending the submission of the requested report without further delay, please provide up-to-date information on the subject matter. | UN | وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع. |
Pending the submission of the requested report without further delay, please provide up-to-date information on the subject matter. | UN | وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع. |
The Commission will have before it the requested report. | UN | وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة. |
The requested report will be before the Commission. | UN | وسيكـون التقرير المطلوب معروضـا على اللجنة. |
Pending the receipt of the requested report and a specific decision by the Assembly on the concept of net budgeting, the status quo should be maintained. | UN | وريثما يتم تلقي التقرير المطلوب وتصدر الجمعية مقررا محددا بشأن مفهوم الميزنة الصافية، ينبغي اﻹبقاء على الوضع الراهن. |
The Preparatory Committee will have before it the requested report. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب. |