"requested the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • وطلبت إلى الأمين العام
        
    • طلبت إلى الأمين العام
        
    • طلب إلى الأمين العام
        
    • وطلب إلى الأمين العام
        
    • طلبت الى اﻷمين العام
        
    • طلبت من الأمين العام
        
    • يطلب إلى الأمين العام
        
    • وطلبت من اﻷمين العام
        
    • وطلبت الى اﻷمين العام
        
    • طلب من اﻷمين العام
        
    • طلب فيه إلى الأمين العام
        
    • ورجت من اﻷمين العام
        
    • تطلب من الأمين العام
        
    • طلب الى اﻷمين العام
        
    • طلبت فيه إلى الأمين العام
        
    It requested the Secretary-General to report to it at that session on the implications of the creation of such a position. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في تلك الدورة عن الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص.
    It requested the Secretary-General to make the greatest possible use of in-house capacity. UN وطلبت إلى الأمين العام الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالقدرات المتوفرة داخل المنظمة.
    It also requested the Secretary-General to redesignate the Senior Management Service and to report to the Assembly at its sixtieth session. UN كما طلبت إلى الأمين العام إعادة تسمية خدمة الإدارة العليا وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الستين.
    The Commission requested the Secretary-General to publish the text, including electronically, and to transmit it to Governments. UN وأشار إلى أن اللجنة طلبت إلى الأمين العام أن ينشر نص هذا الدليل، بما في ذلك نسخته الإلكترونية، ويحيله إلى الحكومات.
    It also requested the Secretary-General to prepare a report on strengthening the management capacity of the Agency, for submission to the General Assembly at the earliest possible date. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة ليقدّمه إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    It requested the Secretary-General to submit a report on the issue. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة.
    Subsequently, the General Assembly welcomed the report and requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the report. UN وفي وقت لاحق، رحبت الجمعية العامة بالتقرير وطلبت إلى الأمين العام الحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير.
    Furthermore it requested the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regional-level preparations. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixty-fourth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    Finally, it requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution. UN وأخيرا، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار.
    It also requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report every five years, supplemented by an annual report on progress achieved in implementing the Millennium Declaration. UN كما طلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعد كل خمس سنوات تقريرا شاملا يكمله تقرير سنوي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية.
    It further requested the Secretary-General to provide recommendations on identifying a further $2.5 million in the context of the report to be submitted in accordance with paragraph 4 of the same resolution. UN كما طلبت إلى الأمين العام تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن تحديد مبلغ آخر قدره 2.5 مليون دولار في سياق تقريره الذي سيقدمه وفقا للفقرة 4 من القرار ذاته.
    It also requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the resolution. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء وأكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء أكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    The Council had requested the Secretary-General to submit funding options. UN كان المجلس قد طلب إلى الأمين العام أن يقترح عليه خيارات.
    It requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-fourth session, through the Council, a report on the implementation of the resolution. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    It also requested the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff for the operations of the Fund. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يكفل، في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة توفير ما يكفي من الموظفين لعمليات الصندوق.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution. UN كما طلبت من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    It also requested the Secretary-General to provide the resources necessary for the effective functioning of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كما إن مشروع القرار يطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة كي تعمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على نحوٍ فعال.
    The Assembly had therefore called for action to rectify the situation and had requested the Secretary-General to report to it on the measures taken. UN ومن ثم فإن الجمعية العامة قد طلبت اتخاذ تدابير لتحسين الحالة وطلبت من اﻷمين العام تقديم تقرير في هذا الصدد.
    It also requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-eighth session a report on all issues related to the creation, suppression, reclassification, and redeployment of posts. UN وطلبت الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن جميع القضايا المتعلقة بإنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها.
    Aware that a number of Governments have requested the Secretary-General to provide technical assistance in this regard, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد،
    Recalling its resolution 1996/16 of 23 July 1996, in which it requested the Secretary-General to continue to promote the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    It requested the Secretary-General to invite the international financial institutions to consider the possibility of organizing an expert seminar on the role of these institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN ورجت من اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية الى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (d) requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN (د) تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    The question had been considered on several occasions by the Security Council, which had on almost every occasion requested the Secretary-General to submit a report on the situation. UN وقد كانت هذه المسألة موضع دراسة متتالية لعدة مرات من قبل مجلس اﻷمن، الذي طلب الى اﻷمين العام تقريبا على الدوام أن يقدم تقريرا عن الحالة.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 67/182, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/182، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more