"required service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة المطلوبة
        
    • الخدمة اللازمة
        
    • للخدمة المطلوبة
        
    His delegation hoped that the Department would heed the request to review the situation to ascertain whether the required service could be provided at a lower cost and that it would also review the estimated hours planned for the use of helicopters and fixed-wing aircraft. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تهتم الإدارة بطلب استعراض الحالة للتأكد مما إذا كان يمكن توفير الخدمة المطلوبة بتكلفة أقل وكذلك استعراض العدد التقديري للساعات المخطط لها لاستخدام الطائرات العمودية والطائرات ذات الأجنحة الثابتة.
    However, that activity has been outsourced at Headquarters given the scale, complexity and diversity of hardware and software requiring technical support in order to support newly introduced technology, meet the required service levels and ensure the necessary flexibility to meet a fluctuating workload. UN بيد أنه يُستعان بمصادر خارجية للقيام بذلك النشاط في المقر بالنظر إلى حجم وتعقيد وتنوع معدات الحاسوب والبرامجيات التي تحتاج إلى دعم تقني من أجل دعم التكنولوجيا التي أُدخلت مؤخرا، وللإيفاء بمستويات الخدمة المطلوبة ولضمان المرونة اللازمة لمواجهة حجم العمل المتقلب.
    Because of the size of the island, they are not absolutely cut-off from the mainstream, though there is anecdotal evidence of particular difficulties, especially that of physical access to services and opportunities for development, as well as the high cost of moving to find the required service. UN ونظراً لحجم الجزيرة، فهم ليسوا منعزلين تماما عن التيار الرئيسي، رغم وجود أدلة متفرقة على صعوبات معينة، ولا سيما صعوبة الوصول المادي إلى الخدمات والفرص السانحة للتنمية، فضلاً عن ارتفاع تكلفة الانتقال للعثور على الخدمة المطلوبة.
    (d) Cases where there is only one source capable of providing the required service (for example, because it requires the use of patented technology or unique know-how); UN (د) الحالات التي لا يوجد فيها سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة (مثلا لأنها تتطلب استخدام تكنولوجيا مشمولة ببراءة اختراع، أو تتطلب دراية فنية فريدة)؛
    Cases where there is only one source capable of providing the required service (e.g. because it requires the use of patented technology or unique know-how); UN )د( الحالات التي لا يوجد فيها سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة )مثلا ﻷنها تتطلب استخدام تكنولوجيا مشمولة ببراءة اختراع، أو تتطلب دراية فنية فريدة(؛
    This is only acceptable in the following instances: a) where it can be demonstrated that the consultant or individual contractor is the only available source of the required service at an acceptable level of quality and cost; and/or b) where it can be demonstrated that a true emergency situation prevents a competitive selection process. UN ولا يكون ذلك مقبولاً إلا في الحالات التالية: (أ) عندما يكون البرهنة على أن الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد هو المصدر الوحيد المتاح للخدمة المطلوبة عند مستوى معين من الجودة والتكلفة؛ و/أو (ب) عندما يمكن البرهنة على أنه توجد حالة طارئة معينة تحول دون إجراء عملية اختيار تنافسي.
    Cases where there is only one source capable of providing the required service (e.g. because it requires the use of patented technology or unique know-how); UN )د( الحالات التي لا يوجد فيها الا مصدر واحد قادر على توفير الخدمة المطلوبة )على سبيل المثال : نظرا ﻷنها تتطلب استخدام تكنولوجيا مشمولة ببراءة اختراع أو دراية فنية فريدة( ؛
    Cases where there is only one source capable of providing the required service (e.g. because it can be provided only by the use of patented technology or unique know-how); UN )د( الحالات التي لا يوجد فيها إلا مصدر واحد قادر على توفير الخدمة المطلوبة )مثلا ، ﻷنه لا يمكن توفيرها إلا باستخدام تكنولوجيا مشمولة ببراءة اختراع أو دراية فنية فريدة( ؛
    (d) Cases where there is only one source capable of providing the required service (for example, because it can be provided only by the use of patented technology or unique know-how); UN (د) الحالات التي لا يوجد فيها إلا مصدر واحد قادر على توفير الخدمة المطلوبة (مثلا، لأنه لا يمكن توفيرها إلا باستخدام تكنولوجيا مشمولة ببراءة اختراع أو دراية فنية فريدة)؛
    246. If an institution of the national health system is unable, owing to force majeure or an accident or for other reasons, to furnish the required service to the beneficiary, the Fund's unit for the provision of health benefits and benefits in kind refers him or her to a private health institution for the necessary specialist treatment. UN 246- فإذا لم تتمكن أي مؤسسة من مؤسسات النظام الوطني الصحي، وبسبب القوة القاهرة أو حادث أو أي سبب آخر، من تقديم الخدمة المطلوبة للمستفيد، تحيله وحدة الصندوق الخاصة بتقديم الإعانات الصحية والإعانات العينية إلى مؤسسة صحية خاصة من أجل العلاج المتخصص اللازم.
    A single-source approach can be used only in cases where it can be demonstrated that the consultant or individual contractor is the only individual able to provide the required service at an acceptable level of quality and cost; and/or where it can be demonstrated that a true emergency situation prevents a competitive selection process. UN ولا يمكن استخدام نهج المصدر الوحيد إلا في الحالات التي يمكن فيها إثبات أن الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد هو الشخص الوحيد القادر على توفير الخدمة المطلوبة في مستوى مقبول من الجودة والتكلفة؛ و/أو في الحالة التي يمكن فيها إثبات أن هناك حالة طوارئ حقيقية تحول دون عملية الاختيار التنافسية.
    142. At UNICEF, a single-source approach can be used only in those cases in which it can be demonstrated that a consultant or individual contractor is the only available source that can provide the required service at an acceptable level of quality and cost, and/or it can be demonstrated that a true emergency situation prevents a competitive selection process. UN 142 - في اليونيسيف، يقتصر الاختيار من مصدر وحيد على الحالات التي يمكن فيها إثبات أن خبيرا استشاريا أو متعاقدا محددا هو المصدر المتاح الوحيد لتقديم الخدمة المطلوبة بمستوى مقبول من الجودة والتكلفة، و/أو إثبات وجود حالة طارئة بالفعل تحول دون الاختيار بالاعتماد على عملية تنافسية.
    Submitting the name of a single candidate for a contract is acceptable only in the following instances: (a) where it can be demonstrated that the individual consultant/contractor is the sole qualified person to provide the required service at an acceptable level of quality and cost; and/or (b) where it can be demonstrated that an emergency situation precludes the implementation of a competitive selection process. UN أما تقديم اسم مرشح وحيد لعقد من العقود فلا يكون مقبولاً إلا في الحالات التالية: (أ) عندما يمكن البرهنة على أن الخبير الاستشاري/المتعاقد الفرد هو الشخص المؤهل الوحيد لتقديم الخدمة المطلوبة عند مستوى معين من الجودة والتكلفة؛ و/أو (ب) عندما يمكن البرهنة على أنه توجد حالة طارئة معينة تحول دون إجراء عملية اختيار تنافسي.
    Submitting the name of a single candidate for a contract is acceptable only in the following instances: (a) where it can be demonstrated that the individual consultant/contractor is the sole qualified person to provide the required service at an acceptable level of quality and cost; and/or (b) where it can be demonstrated that an emergency situation precludes the implementation of a competitive selection process. UN أما تقديم اسم مرشح وحيد لعقد من العقود فلا يكون مقبولاً إلا في الحالات التالية: (أ) عندما يمكن البرهنة على أن الخبير الاستشاري/المتعاقد الفرد هو الشخص المؤهل الوحيد لتقديم الخدمة المطلوبة عند مستوى معين من الجودة والتكلفة؛ و/أو (ب) عندما يمكن البرهنة على أنه توجد حالة طارئة معينة تحول دون إجراء عملية اختيار تنافسي.
    This is only acceptable in the following instances: a) where it can be demonstrated that the consultant or individual contractor is the only available source of the required service at an acceptable level of quality and cost; and/or b) where it can be demonstrated that a true emergency situation prevents a competitive selection process. UN ولا يكون ذلك مقبولاً إلا في الحالات التالية: (أ) عندما يكون البرهنة على أن الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد هو المصدر الوحيد المتاح للخدمة المطلوبة عند مستوى معين من الجودة والتكلفة؛ و/أو (ب) عندما يمكن البرهنة على أنه توجد حالة طارئة معينة تحول دون إجراء عملية اختيار تنافسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more