"requirements for the office" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات مكتب
        
    • احتياجات المكتب
        
    • باحتياجات مكتب
        
    • احتياجات هذا المكتب
        
    • يحتاجها مكتب
        
    • لاحتياجات مكتب
        
    • الاحتياجات اللازمة لمكتب
        
    • الاحتياجات المتعلقة بمكتب
        
    • الاحتياجات لمكتب
        
    The Advisory Committee recommends acceptance of the general temporary assistance requirements for the Office of the Under-Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على احتياجات مكتب وكيل الأمين العام من المساعدة المؤقتة العامة.
    92. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2011 will remain unchanged. UN 92 - وسيبقى إجمالي احتياجات مكتب المبعوث الخاص من الموظفين من دون اتغيير لعام 2011.
    The requirements for the Office of the High Commissioner are included under programme support. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    This amount would represent 46.5 per cent of the overall resource requirements for the Office. UN ويمثل هذا المبلغ نسبة 46.5 في المائة من مجمل احتياجات المكتب من الموارد.
    Furthermore, there is general agreement on the resource requirements for the Office, with the exception of the level of its head. UN وعلاوة على ذلك، ثمة اتفاق عام على احتياجات المكتب من الموارد، باستثناء رتبة رئيسه.
    The requirements for the Office of the High Commissioner are included under programme support. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    Thus, the overall requirements for the Office of the Special Coordinator for 2009 would amount to $5,463,500. UN وبذلك يبلغ إجمالي احتياجات مكتب المنسق الخاص لعام 2009 إلى ما قدره 500 463 5 دولار.
    Hence, a large segment of the non-staff resource requirements for the Office of the Prosecutor is contained in the budget request of the Registry. UN وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة.
    Hence, a large segment of the non-staff resource requirements for the Office of the Prosecutor is contained in the budget request of the Registry. UN وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة.
    19. The resource requirements for the Office of Central Support Services for 2011 are projected at $70,075,700. UN 19 - ويتوقع أن تبلغ احتياجات مكتب خدمات الدعم المركزية من الموارد في عام 2011 ما قدره 700 075 70 دولار.
    41. The total staffing requirements for the Office of the Special Adviser for 2012 will remain unchanged. UN 41 - سيبقى مجموع احتياجات مكتب المستشار الخاص من الموظفين لعام 2012 دون تغيير.
    234. It is estimated that the staffing requirements for the Office of the Special Coordinator will remain at the same level in 2012. UN 234- يقدَّر أن تظل احتياجات مكتب المنسق الخاص من الموظفين في نفس المستوى في عام 2012.
    For example, the requirements for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide did not provide information on support received from extrabudgetary resources in the form of posts. UN فعلى سبيل المثال، لم تشتمل احتياجات مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية على معلومات عن الدعم المقدم من الموارد الخارجة عن الميزانية في شكل وظائف.
    65. The staffing requirements for the Office of the Personal Envoy for 2009 will remain unchanged. UN 65- ستظل احتياجات مكتب المبعوث الشخصي لعام 2009 من الموظفين دون تغيير.
    As that number excluded the requirements for the Office of Military Affairs, which should have been incorporated in the resource requests for the support account, the increase was in fact 35 per cent. UN وبما أن هذا الرقم يستثني احتياجات مكتب الشؤون العسكرية، التي كان ينبغي أن تدرج في طلبات الموارد لحساب الدعم، فإن هذه الزيادة كانت في الواقع بنسبة 35 في المائة.
    This amount would represent 47 per cent of the overall resource requirements for the Office. UN ويمثّل هذا المبلغ 47 في المائة من إجمالي احتياجات المكتب من الموارد.
    While welcoming the reduced requirements for air operations, the Committee notes that resources sought for 2012 of $2,181,400 represent approximately 25 per cent of the overall requirements for the Office. UN ولئن كانت اللجنة ترحب بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالعمليات الجوية، فإنها تشير إلى أن الموارد المطلوبة لعام 2012، البالغة 400 181 2 دولار، تمثل نحو 25 في المائة من إجمالي احتياجات المكتب.
    54. The total staffing requirements for the Office for 2009 will remain unchanged. UN 54 - تظل مجموع احتياجات المكتب من الموظفين لعام 2009 دون تغيير.
    59. With regard to requirements for the Office of the Prosecutor in The Hague, the Tribunal is currently engaged in discussions with representatives of the Government of the Netherlands concerning the provision of temporary premises in The Hague to house the office referred to in paragraph 25 above. UN ٥٩ - فيما يتعلق باحتياجات مكتب المدعي العام في لاهاي، تجري المحكمة حاليا مناقشات مع ممثلي حكومة هولندا بشأن توفير اماكن مؤقتة في لاهاي ﻹيواء المكتب المشار اليه في الفقرة ٢٥ أعلاه.
    Owing to the finalization of the proposed budget for the peacekeeping support account prior to the establishment of UNMIS, staffing requirements for the Office are included in the present budget on an interim basis and will be shifted to the support account requirements for the 2006/07 period. UN وبالنظر إلى الانتهاء من إعداد الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام قبل إنشاء البعثة، أُدرجت احتياجات هذا المكتب من الموظفين في هذه الميزانية على أساس مؤقت على أن تحوَّل لاحقا إلى الاحتياجات من حساب الدعم للفترة 2006-2007.
    1. Takes note of the reports of the Secretary-General on the financing of the support account for peacekeeping operations and the note by the Secretary-General on the resource requirements for the Office of Internal Oversight Services under the support account for peacekeeping operations for the financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(1)، وبالمذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الموارد التي يحتاجها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007(2)؛
    13. requirements for the Office of the Prosecutor are explained in paragraphs 29 to 50 of the report. UN ٣١ - ويرد شرح لاحتياجات مكتب المدعي العام في الفقرات من ٩٢ إلى ٠٥ من التقرير.
    104. The requirements for the Office of Military Affairs for 2011/12 amount to $24,690,900. UN 104 - تبلغ الاحتياجات اللازمة لمكتب الشؤون العسكرية للفترة2011/2012 900 690 24 دولار.
    3.6 The requirements for the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process indicated under subsection C remain at the maintenance level. UN 3-6 وتظل الاحتياجات المتعلقة بمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط المشار إليها تحت الباب الفرعي جيم عند المستوى السابق دون تغيير.
    The increase in the requirements for the Office of the Prosecutor relate to the establishment of the Appeals Unit in Arusha and the strengthening of the Investigations Division to achieve greater effectiveness in ongoing investigations, particularly in relation to sexual crimes and financial tracking. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات لمكتب المدعي العام بإنشاء وحدة دعاوى الاستئناف في أروشا، وتعزيز شعبة التحقيقات من أجل زيادة فعالية التحقيقات الجارية، لا سيما فيما يتعلق بالجرائم الجنسية وأعمال التعقب المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more