However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). | UN | بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل. |
Implementation of the resolution led to higher requirements in a number of areas, including those under the class for military contingents. | UN | وأدى تنفيذ القرار إلى زيادة في الاحتياجات في عدد من المجالات، منها تلك التي تقع تحت فئة الوحدات العسكرية. |
Delayed reimbursements have had a serious impact on the Fund's ability to meet requirements in emergency situations. | UN | فقد ترتبت على تأخير سداد السلف آثار خطيرة في قدرة الصندوق على تلبية الاحتياجات في حالات الطوارئ. |
It is also considered that resources required under section 28E are sufficient to meet the resource requirements in 2011. | UN | ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011. |
Building the necessary capacity calls for additional specialized staff, and for training that addresses requirements in specific job functions and geographical situations. | UN | ويستدعي بناء القدرات المطلوبة وجود موظفين متخصصين إضافيين وتدريب يعالج المتطلبات في مهام وظيفية وأوضاع جغرافية محددة. |
The increased requirement for common support services is cost neutral in that the increase in New York is offset by reduced requirements in Vienna and Nairobi. | UN | ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي. |
The transitional resources in the three largest missions would be evaluated and measured against the caseload and other requirements in the field. | UN | وسيجري تقييم وقياس الموارد الانتقالية في أكبر ثلاث بعثات، بالمقارنة مع عدد القضايا وغيرها من الاحتياجات في الميدان. |
The total requirements in this respect for the biennium are estimated at 1,230 work-months. | UN | ويُقدر مجموع الاحتياجات في هذا الصدد لفترة السنتين بـ 230 1 شهر عمل. |
Consequently, net requirements in the first performance report amounted to $3,861.5 million, an overall increase of $174.0 million. | UN | وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات في تقرير الأداء الأول 861.5 3 مليون دولار، بزيادة إجمالية قدرها 174.0 مليون دولار. |
Slightly less than half of them also included these requirements in an integrated investment framework. | UN | وقد أدرج أقل بقليل من نصف هذه البلدان هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل. |
The increased requirements are partially offset by the decreased requirements in forensic supplies and petrol, oil and lubricants brought about by the completion of the exhumation programmes in Kosovo. | UN | ويقابل جزءا من الزيادة في الاحتياجات نقص في الاحتياجات في مجالات لوازم الطب الشرعي والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، ناجم عن إتمام برامج استخراج الجثث في كوسوفو. |
requirements in this connection would be provided from voluntary contributions, as outlined in annex IV. | UN | وستوفر الاحتياجات في هذا الشأن من التبرعات، كما هو مبين في المرفق الرابع. |
It is also considered that resources required under section 28E are sufficient to meet the resource requirements in 2011. | UN | ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011. |
Reduced requirements in fuel costs due to late deployment of vessels | UN | انخفاض الاحتياجات من تكاليف الوقود بسبب تأخر نشر السفن |
As far as the Independent Expert is concerned, there is no doubt that requirements in this area cannot wait for resources to be available. | UN | فالخبيرة المستقلة ترى أنه لا شك في أن المتطلبات في هذا المجال لا يمكن أن تنتظر توفر الموارد. |
This will eventually lead to streamlining of requirements in terms of annual reports and other management tools. | UN | وسيؤدي هذا في النهاية إلى ترشيد الاحتياجات فيما يتعلق بالتقارير السنوية وأدوات الإدارة الأخرى. |
However, the court did not comply with these requirements in her son's case. | UN | بيد أن المحكمة لم تمتثل لهذه الشروط في قضية ابنها. |
requirements in that respect are reflected under section 2C below. | UN | ويرد بيان بالاحتياجات في هذا الصدد تحت الباب ٢ جيم أدناه. |
The post-related requirements in the amount of $23,019,700 reflect an increase of $2,564,300. | UN | وتعكس الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 700 019 23 دولار زيادة قدرها 300 564 2 دولار. |
The Advisory Committee notes that details are provided to the Security Council; however, this does not obviate the need to justify fully resource requirements in documentation submitted to the General Assembly. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجلس الأمن يحصل على تفاصيل هذه البعثات، غير أن ذلك يجب ألا يحول دون تقديم تبريرات كاملة للاحتياجات في الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة. |
The possibilities of developing joint activities in the harmonization of trade and transport documents according to international standards, as well as harmonization of data requirements, in compliance with the United Nations code lists, are being explored. | UN | كما يجري استكشاف إمكانيات تنفيذ أنشطة مشتركة لتوحيد وثائق التجارة والنقل وفقا للمعايير الدولية فضلا عن توحيد المتطلبات من البيانات امتثالا لقوائم الرموز لدى الأمم المتحدة. |
It was pointed out that moving to cleaner production to respond to domestic environmental problems might not necessarily respond to requirements in export markets. | UN | وأشير إلى أن التحول إلى الإنتاج الأنظف لحل مشاكل البيئة المحلية قد لا يستجيب بالضرورة للمتطلبات في أسواق التصدير. |
24. Implementation of this proposal is a complex and costly exercise involving staffing, training and other infrastructure requirements in all content-providing departments and offices. | UN | ٢٤ - يمثﱢل تنفيذ هذا المقترح عملية معقﱠدة ومكلﱢفة تلزمها احتياجات في جميع اﻹدارات والمكاتب مقدمة المواد، وذلك في مجالي الوظائف والتدريب وغيرهما من مجالات البنية اﻷساسية. |
The proposed outline anticipated resource requirements in connection with a strengthened and unified security management system for the United Nations. | UN | ويتوقع المخطط المقترح نشوء احتياجات من الموارد في إطار تعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة. |
Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention | UN | النظر في متطلبات الإبلاغ وفقاً للمواد ذات الصلة من الاتفاقية |
The representative profile builds on the many similarities that exist in the funding requirements in the first year of peacekeeping operations. | UN | وتستند الحالة التمثيلية للبعثات إلى أوجه التشابه الكثيرة القائمة في احتياجات التمويل في السنة الأولى لعمليات حفظ السلام. |