"rescue her" - Translation from English to Arabic

    • إنقاذها
        
    • لإنقاذها
        
    • بإنقاذها
        
    • ننقذها
        
    • ينقذها
        
    • انقاذها
        
    • أنقذها
        
    • لأنقاذها
        
    • لانقاذها
        
    • أستنقذها
        
    • وإنقاذها
        
    My advice to you, Lord, is rescue her by all means, but not at a price that will cut our throats. Open Subtitles نصيحتي لك، أيها الملك هو إنقاذها بكل الوسائل ولكن ليس بثمن سيذبحنا
    I was trying to rescue her from those miserable heroes for you. I didn't know you were there. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذها مِنْ أولئك الأبطال البائسين لأجلك وما كنت أعلم بوجودك هنا
    We have a detailed plan on how to rescue her from the event in New York City. Open Subtitles لدينا خطة مفصلة حول كيفية إنقاذها من هذا الحدث في مدينة نيويورك.
    Which means there's still time to rescue her. Open Subtitles مما يعني أنه لا يزال هناك متسع من الوقت لإنقاذها
    Yes, but it's not natural for a girl of my age to long for a husband to rescue her. Open Subtitles نعم ، و لكن ليس من الطبيعى أن تتوق فتاة فى مثل عمرى لزوج ليقوم بإنقاذها
    We've gotta rescue her from D-list. Open Subtitles يجب أن ننقذها من ذاك صاحب قائمة المؤلفات الرديئة.
    And another hero goes back in time to rescue her. Open Subtitles و بطل آخر يعود بالزمن إلى الوراء كي ينقذها
    They tried to rescue her, leading to an armed conflict. Open Subtitles لقد حاولوا انقاذها مما ادى الى اطلاق نار
    She practically begged me to take her $38,000 and to rescue her from her sorry little life. Open Subtitles لقد توسلت إليَّ كي آخذ منها 38 ألف دولار و أنقذها من حياتها المؤسفة
    His girlfriend dies and he has to literally go down into Hell to rescue her. Open Subtitles تموت صديقته ويذهب للجحيمِ بذات نفسه من أجل إنقاذها
    You realise attempting to rescue her is suicide? Open Subtitles أنتم تدركون إنّ محاولة إنقاذها إنتحارٌ ؟
    I've been trying to rescue her from that tragedy, but today I realized I was just Open Subtitles لقد كنت أحاول إنقاذها من المأساة إلا أنني اليوم قد أدركت أنني
    I just wanted to rescue her, to get her away from that disgusting old man! Open Subtitles أردت فقط إنقاذها. بإبعادها عن هذا الرجل العجوز المثير للاشمئزاز.
    Oh, God, you want to rescue her, don't you? Open Subtitles يا إلهي .. أنت تريد إنقاذها أليس كذلك؟
    - Think you can rescue her by yourself? Open Subtitles ـ كلا ـ أتعتقد أن بإمكانك إنقاذها بمفردك؟
    I have to write warrants and create legal cover so we could raid the facility where she was being held in an attempt to rescue her. Open Subtitles يجب أن اكتب مذكرات وانشئ تستراً قانونياً لكي نتمكن من غزو المنشأة حيث تم احتجازها في محاولة لإنقاذها
    Or are you secretly worried that if Lana learns to defend herself she won't need a knight in shining armor to rescue her anymore? Open Subtitles أم يقلقك أنه إذا تعلمت لانا الدفاع عن نفسها فلن تحتاج إلى فارس يهب لإنقاذها
    We get in, rescue her, get out. Open Subtitles نذهب للداخل, نقوم بإنقاذها, نخرج.
    Look here, we just gotta rescue her. You know what I'm saying? Take out the king. Open Subtitles نحن يجب ان ننقذها اتعرفون مااقول ونقتل الملك
    So she doesn't need you or anyone else to rescue her Open Subtitles لذلك هى لا تحتاجك او اى احد اخر كى ينقذها
    Bobby Jenlow. He's gonna try to rescue her. Open Subtitles بوبي جينلو ذاهب لمحاولة انقاذها
    Then I hope I have arrived in time to rescue her from you. Open Subtitles اذن أتمنى ان أكون قد حضرت في الوقت المناسب لكي أنقذها منك
    She's at the Margrave's dungeon, a place where the Seeker and his friends will be unable to use magic to rescue her. Open Subtitles إنها بسجن الأمير ، حيث لن يتمكن الباحث و أصدقاءه من أستخدام السحر لأنقاذها.
    We now find Duchess Satine imprisoned as her few remaining loyal subjects make a desperate attempt to rescue her. Open Subtitles الان الدوقة ساتين مسجونة وبعض من العناصر الباقية التى تدين لها بالولاء حاولوا محاولة يأسة لانقاذها
    I thought I was gonna have to come here and rescue her but she seems good and she's definitely done worse. Open Subtitles ظننت أنني قد ستعمل ان تأتي الى هنا وإنقاذها ولكن يبدو أنها جيدة وأنها فعلت بالتأكيد أسوأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more