"rescued" - Translation from English to Arabic

    • إنقاذ
        
    • أنقذ
        
    • الذين يتم إنقاذهم
        
    • أنقذت
        
    • إنقاذه
        
    • انقاذ
        
    • إنقاذها
        
    • الذين تم إنقاذهم
        
    • بإنقاذ
        
    • إنقاذنا
        
    • أنقذنا
        
    • انقذ
        
    • إنقاذي
        
    • أنقذوا
        
    • انقذت
        
    All in all, 349 people were rescued, including 50 women. UN وتم إجمالا إنقاذ 349 شخصا، كان منهم 50 امرأة.
    UNIFIL Maritime Task Force personnel rescued one person; five others were rescued by the Israel Defense Forces navy. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    A number of challenges arise in the context of the treatment of persons rescued at sea. UN ينشأ عدد من التحديات في سياق معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر.
    You disarmed 11 men and rescued a beautiful girl. Open Subtitles أخذت أسلحة 11 رجلاً و أنقذت الفتاة الجميلة
    Obviously, the circumstances have changed. He may not want to be rescued. Open Subtitles لكن من الواضح أن الوضع تغيّر ربّما لا يريد منّا إنقاذه
    You want Schumann to be rescued by an illegal alien? Open Subtitles هل تريد ان يتم انقاذ شومان بأجنبي غير شرعي؟
    Many of the birds here were rescued from smugglers. Open Subtitles الكثير من الطيور هنا تمّ إنقاذها من المهرّبين
    Also, there has been an increase in the number of annual arrests of suspected sex traffickers, and of victims rescued. UN كما كانت هناك زيادة في عدد الاعتقالات السنوية للمشتبَه بأنهم يتاجرون بالجنس، وفي عدد الضحايا الذين تم إنقاذهم.
    Thanks to this mechanism, over 28 children have been rescued. UN وبفضل هذه الآلية، تم إنقاذ أكثر من 28 طفلا.
    We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued. Open Subtitles تلقينا للتو تأكيدا بأن عملية الإختطاف الإرهابية لطائرة اللوفتهانزا قد إنتهت وتم إنقاذ الـ 86 راكب سالمين
    We've got the rescued soldiers in there for debriefing. Open Subtitles لدينا جنود إنقاذ هناك من أجل استخلاص المعلومات
    He rescued three men in his unit during a firefight. Open Subtitles أنقذ ثلاثة رجال في وحدته أثناء معركة بالأسلحة النارية
    In war, a rescued man owes his life to his rescuers. Open Subtitles . فى الحرب , أنقذ رجلاً يدين بحياته لإنقاذك له
    (ii) Treatment of persons rescued at sea UN ' 2` معاملة الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر
    I rescued as many injured creatures as I can. Open Subtitles أنقذت ما استطعت من العديد من المخلوقات الجريحة
    Upon being rescued, the soldier requested to be repatriated to the North; UN وطلب الجندي بعد إنقاذه أن يعاد الى الشمال.
    Remember when little Danny was rescued and it was all a hoax? Open Subtitles أتذكر عندما تم انقاذ داني القليل وكان كل شيء مجرد خدعة؟
    But Africa is not asking to be rescued by the international community without discharging its own responsibilities. UN ولكن أفريقيا لا تطلب من المجتمع الدولي إنقاذها قبل أن تفي بمسؤولياتها.
    Shipping companies should not be penalized in any manner whatsoever for disembarking or attempting to disembark people rescued at sea. UN وينبغي ألا تعاقب شركات الشحن بأي طريقة من الطرق لإنزالها الأشخاص الذين تم إنقاذهم في البحر أو لمحاولتها إنزالهم.
    He was in car 9, and he rescued some people. Open Subtitles هو كان في المنصة الـ9 وقام بإنقاذ بعض الناس
    I guess all we gotta do now is pop a cold beer, and wait to be rescued. Open Subtitles أخمن أن ما ينبغي علينا فعله الآن هو إحتساء البيرة الباردة والإنتظار حتى يتم إنقاذنا
    When last I left, we rescued his minions... his Lost Boys... but not all wanted to leave. Open Subtitles في آخر لقاء معه أنقذنا أتباعه فتيانه التائهين لكنْ لمْ يرغبوا جميعاً بالرحيل وبقي بعضهم
    After we'd rescued James, he stupidly suggested that, to solve the problem, we should ruin everyone's holiday. Open Subtitles بعد أن كنا قد انقذ جيمس، اقترح بغباء ذلك، لحل المشكلة، يجب أن تدمر عطلة الجميع.
    I was rescued by an African... who saved me... and he cured me... and he showed me to myself. Open Subtitles ‫تم إنقاذي من قبل شخص إفريقي ‫أنقذني، وعالجني ‫وأراني بأم عيني
    The 5,000 people rescued during summer 2005 would have risked death but for the action of the Italian coastguards. UN والأشخاص ال000 5 الذين أنقذوا أثناء صيف 2005، كانوا يواجهون خطر الموت ولكنهم نجوا بفضل عمل حراس السواحل الإيطاليين.
    I just got word from my aunt that she was rescued from a nursing home by a group of Americans. Open Subtitles فقط سمعت من عمتي انها انقذت من بيت الممرضة. من مجموعة اشخاص امريكيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more