"research and data" - Translation from English to Arabic

    • البحوث والبيانات
        
    • البحوث وعمليات جمع البيانات
        
    • والبحوث والبيانات
        
    Lobbying and advocacy on the part of NGOs is minimal because of the lack of research and data. UN وكسب التأييد والدعوة من جانب المنظمات غير الحكومية عند الحد الأدنى بسبب نقص البحوث والبيانات.
    Improve and disseminate research and data on youth issues UN تحسين البحوث والبيانات الخاصة بالمسائل الشبابية، ونشرها
    Capacity strengthening of research and data systems UN تعزيز قدرات نظم البحوث والبيانات
    The platform disseminates research and data gathered by the Victims Support Section and its partners and has become a valuable resource for the Government of Cambodia, researchers and civil society groups worldwide. UN وتنشر المنصة البحوث والبيانات التي يجمعها القسم وشركاؤه، وأصبح مصدرا قيّما لحكومة كمبوديا والباحثين ومنظمات المجتمع المدني في شتى أرجاء العالم.
    Through CEOS, the space agencies support more effective decision-making in key areas such as disaster risk management, agricultural productivity, monitoring and management of the world's forested regions, climate monitoring and research and data democratization. UN وتدعم وكالات الفضاء، من خلال اللجنة، زيادة فعالية عملية صنع القرارات في مجالات رئيسية مثل إدارة مخاطر الكوارث، والإنتاجية الزراعية، ورصد وإدارة مناطق الغابات في العالم، ورصد المناخ، وتحقيق ديمقراطية البحوث والبيانات.
    New Zealand supports proposals that agencies report on progress, develop research and data about indigenous people's living conditions and establish focal points. UN وتؤيد نيوزيلندا المقترحات التي تدعو الوكالات إلى تقديم تقارير عما أحرزته من تقدم وإلى تطوير البحوث والبيانات المتصلة بظروف معيشة السكان اﻷصليين وإلى إنشاء مراكز تنسيق.
    The institutional infrastructure remains inadequate in many developing countries, which are hampered by limited financial and human resource capacity and political will, insufficient research and data on older persons and limited applicability of development programmes to the older population. UN فالهياكل المؤسسية لا تزال غير كافية في العديد من البلدان النامية، التي تعيقها محدودية الموارد المالية والقدرات البشرية والإرادة السياسية، وعدم كفاية البحوث والبيانات المتعلقة بكبار السن، وضعف ملاءمة البرامج الإنمائية لكبار السن من السكان.
    Further and expanded reference could be made to the collection of appropriate information, including statistical research and data, consistent with article 31 of the Convention. UN ويمكن أيضا إيراد إشارات موسَّعة أخرى من أجل جمع المعلومات الملائمة بما في ذلك البحوث والبيانات الإحصائية بما يتسق مع المادة 31 من الاتفاقية.
    research and data on violence against women and their dissemination in ways that reach all segments of society can empower the State in its cultural negotiation efforts. UN ومن شأن البحوث والبيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ونشرها بطرق تصل إلى جميع قطاعات المجتمع دعم الدولة في جهودها في مجال المفاوضة الثقافية.
    There is more research and data available on intimate partner violence and on some forms of harmful practices than on many other forms and manifestations of violence against women. UN ويوجد مزيد من البحوث والبيانات المتاحة عن العنف بين شريكين حميمين وعن بعض الممارسات التقليدية المؤذية أكثر منها عن أشكال ومظاهر أخرى للعنف ضد المرأة.
    7. This lack of research and data makes it difficult to identify the phenomenon of racial discrimination against children throughout the world with any precision. UN 7- وهذا النقص في البحوث والبيانات يجعل من الصعب الوقوف على ظاهرة التمييز العنصري ضد الأطفال في جميع أنحاء العالم على أي وجه من الدقة.
    The feasibility of establishing an UNCTAD private sector staff exchange programme could also be examined. Lastly, a database of partnership and cooperation activities should be maintained by UNCTAD in order to provide an institutional memory to facilitate research and data management regarding cooperation with the private sector. . UN ويمكن أيضا النظر في إمكانية وضع برنامج لتبادل الموظفين بين الأونكتاد والقطاع الخاص، وأخيرا، ينبغي أن يعد الأونكتاد قاعدة بيانات بشأن أنشطة الشراكة والتعاون لتوفير ذاكرة مؤسسية تيسر إدارة البحوث والبيانات المتعلقة بالتعاون مع القطاع الخاص.
    Many United Nations agencies, funds and programmes assist UNDP by providing research and data on South-South trends in their respective fields. UN وتقدم كثير من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق توفير البحوث والبيانات بشأن الاتجاهات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات كل منها.
    Scarcity of research and data UN :: ندرة البحوث والبيانات
    Humanitarian practitioners had the best access to research and data on the impact of sanctions. They should therefore advocate for a political and legal understanding that the rights and well-being of civilians and vulnerable populations could not be sacrificed because their governments were in conflict with powerful States or multilateral institutions. UN ويتمتع العاملون في المجال الإنساني بأفضل فرص الوصول إلى البحوث والبيانات بشأن أثر العقوبات، وبالتالي عليهم الترويج لفهم سياسي وقانوني مفاده أنه لا يمكن التضحية بحقوق المدنيين والسكان الضعفاء ورفاههم لأن حكومتهم في نزاع مع دول قوية أو مؤسسات متعددة الأطراف.
    Guideline 17. research and data UN التوجيه 17: البحوث والبيانات
    Guideline 17. research and data UN التوجيه 17: البحوث والبيانات
    Guideline 17. research and data UN التوجيه 17: البحوث والبيانات
    These initiatives open avenues for strengthened collaboration with Governments in the region and will help to mobilize support for the adoption of a legal ban on all forms of violence against children, the development of a comprehensive national strategy and the consolidation of research and data in this field. UN وتفتح هذه المبادرات أبواباً لتعزيز التعاون مع حكومات المنطقة وستساعد على حشد الدعم من أجل اعتماد حظرٍ قانوني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، واستحداث استراتيجية وطنية شاملة بهذا الشأن، وتوطيد البحوث والبيانات في هذا الميدان.
    research and data collection shape the content of the tools and materials created to facilitate implementation of the Protocol by Member States, and allow UNODC to effectively advise and assist Member States while focusing its efforts on areas requiring particular attention. UN كما أنَّ البحوث وعمليات جمع البيانات تبلور محتوى الأدوات والمواد التي توضع لتيسر للدول الأعضاء تنفيذ البروتوكول، وتتيح للمكتب تقديم المشورة والمساعدة للدول الأعضاء على نحو فعَّال، مع تركيز جهوده على المجالات التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    10. UNDP worked throughout 2013 with national authorities to bolster their policy, strategic planning and budgetary commitments to gender equality by providing technical expertise, research and data. UN 10 -وعمل البرنامج الإنمائي طوال عام 2013 مع السلطات الوطنية من أجل تعزيز التزاماتها في مجالات السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والميزانية بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال توفير الخبرات التقنية والبحوث والبيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more