"reservations and declarations" - Translation from English to Arabic

    • التحفظات والإعلانات
        
    • تحفظات وإعلانات
        
    • وتحفظات وإعلانات
        
    • التحفظات والاعلانات
        
    • بالتحفظات والإعلانات
        
    • تحفظاتها وإعلاناتها
        
    • التحفظات والبيانات
        
    • تحفظاتها وبياناتها
        
    • تحفظات أو أصدرت إعلانات
        
    • تحفظات وتصريحات
        
    • التحفظات والتصريحات في
        
    • التحفّظات والإعلانات
        
    • نمط التحفظات
        
    • الإعلانات والتحفظات
        
    The Committee called upon Morocco to notify the Secretary-General of the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. UN ودعت اللجنة المغرب إلى إخطار الأمين العام بالتراجع عن تلك التحفظات والإعلانات في أقرب وقت ممكن.
    The Committee was mandated to examine the feasibility of withdrawing or reviewing the reservations and declarations formulated in connection with Morocco's ratification of various international human rights instruments. UN وهذه اللجنة منوط بها دراسة إمكانية إلغاء التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند تصديقه على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أو إعادة النظر في هذه التحفظات والإعلانات.
    The Committee recommended that the Government should implement the Committee's observations and reconsider its reservations and declarations. UN وأوصت اللجنة بالسهر على تطبيق جميع الملاحظات وإعادة النظر في التحفظات والإعلانات.
    reservations and declarations made upon signature and confirmed upon ratification: UN تحفظات وإعلانات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    a Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (أ) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    Nonetheless, a significant number of reservations and declarations have been made to these articles. UN ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من التحفظات والاعلانات قد انصبت على هذه المواد.
    Yet gaps of ratification and restrictive reservations and declarations remain. UN إلا أنه لا يزال هناك نقص في التصديق على هذه الصكوك، بالإضافة إلى التحفظات والإعلانات التقييدية الصادرة بصددها.
    reservations and declarations to Application of CEDAW in Hong Kong Special Administrative Region UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    The HKSAR periodically reviews the need of the continued applicability of the relevant reservations and declarations. UN وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    At the time of preparing this report, we are of the view that the seven reservations and declarations need to be retained. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة.
    But the Committee remains concerned at the lack of willingness of the majority of the Länder to accept the withdrawal of these reservations and declarations. UN ولكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم رغبة أغلبية الولايات في قبول سحب تلك التحفظات والإعلانات.
    Consideration of these reservations and declarations warrants more detailed analysis. UN ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة.
    reservations and declarations under articles 21 and 22 of the Convention UN التحفظات والإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية
    States were thus alerted to potential difficulties and encouraged to review reservations and declarations regularly. UN ويُوجَّه انتباه الدول إلى الصعوبات المحتملة، ويجري تشجيعها على استعراض التحفظات والإعلانات بانتظام.
    The mechanism allowed for coordination of reactions to inadmissible reservations and declarations, although the decision whether or not to react obviously remained an individual one for each State to take. UN وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة.
    reservations and declarations under articles 21 and 22 of the Convention UN التحفظات والإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية
    That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. UN وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة تحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا.
    b Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (ب) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    (Excludes other reservations and declarations of a political nature) UN (تستثنى منها التحفظات والاعلانات الأخرى ذات الطابع السياسي)
    It also underlines that non compliance with such a principle would have detrimental consequences as far as reservations and declarations are concerned. UN وأكدت أيضا أن عدم الامتثال لهذا المبدأ ستكون له عواقب ضارة فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات.
    The Government has also withdrawn all reservations and declarations to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN كما سحبت الحكومة جميع تحفظاتها وإعلاناتها بخصوص الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها.
    It also formulates the following reservations and declarations: UN وأعلنت غواتيمالا كذلك التحفظات والبيانات التالية:
    The Committee would welcome reconsideration by France of its reservations and declarations to the Covenant. UN وترحب اللجنة بأن تعيد فرنسا النظر في تحفظاتها وبياناتها بخصوص العهد.
    Notes Annex STATES PARTIES WHICH MADE reservations and declarations UN الدول الأطراف التي أيدت تحفظات أو أصدرت إعلانات
    Withdrawals of reservations and declarations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women between 1 August 1997 and 1 August 1998 UN سحـب تحفظات وتصريحات تتعلق باتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة فيما بين ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ و ١ آب/أغسطس ١٩٩٨
    226. The Committee calls upon the State party to notify the Secretary-General of the United Nations, as depositary of the Convention, of the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. UN 226 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشعار الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديع الاتفاقية، بسحب تلك التحفظات والتصريحات في أقرب وقت ممكن.
    reservations and declarations UN التحفّظات والإعلانات
    II. THE PATTERN OF reservations and declarations TO THE UN ثانيا- نمط التحفظات واﻹعلانات على التحفظات
    c Declarations and reservations (excludes other reservations and declarations of a political nature). UN (ج) الإعلانات والتحفظات (باستثناء التحفظات والإعلانات الأخرى ذات الطابع السياسي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more