"reservations made" - Translation from English to Arabic

    • التحفظات التي
        
    • التحفظات المبداة
        
    • تحفظاتها
        
    • بالتحفظات التي توضع
        
    • تحفظات أبدتها
        
    • بالتحفظات المبداة
        
    • التحفظات المقدمة
        
    • التحفظات الواردة
        
    • التحفظات المدلى بها
        
    • تحفظات تبديها
        
    • بالتحفظات المقدمة
        
    • التحفظات الصادرة
        
    • التحفظات المعرب عنها
        
    • التحفظات المعلن عنها
        
    • التحفظات الموضوعة
        
    reservations made upon ratification from 1 August 1993 to UN التحفظات التي أبديت عند التصديق في الفترة من
    Objection by the Government of Finland to reservations made by UN الاعتراض المقدم من حكومة فنلندا على التحفظات التي أبدتها
    The Government of Finland welcomes with satisfaction that the Government of the Republic of Maldives has specified the reservations made at the time of its accession to the Convention. UN وترحب حكومة فنلندا بارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات المبداة وقت انضمامها إلى الاتفاقية.
    In the reservations made upon ratifying the Convention, a number of States parties noted restrictions on the application of different articles of the Convention and in their national legislation. UN فقد أوردت عدة دول أطراف عند إبداء تحفظاتها لدى التصديق على الاتفاقية شروطا على تطبيق مواد مختلفة من الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية.
    General comment on issues relating to reservations made upon ratification UN تعليق عام بشـأن المسائـل المتعلقة بالتحفظات التي توضع لدى التصديق على
    Objection made by the Government of Austria to reservations made by the Government of Lebanon UN اعتراض من حكومة النمسا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان
    Subsequently, the Secretary-General received from the Government of Sweden, on the dates indicated below, objections of the same nature as the ones above with regard to the reservations made by the following States: UN وفي وقت لاحق تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية:
    It was crucial that, in future, conventions and normative instruments, including human rights instruments, should expressly define the advisory role to be played by monitoring bodies with respect to the permissibility of reservations made by States. UN ومن اﻷهمية بمكان، أن تحدد في المستقبل الاتفاقيات والصكوك الشارعة، ولا سيما تلك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بشكل صريح الدور الاستشاري الذي تدعى هيئات الرصد الى أدائه بشأن مشروعية التحفظات المقدمة من الدول.
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Objection by Norway to the reservations made by Lesotho upon accession UN اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند الانضمام
    Nevertheless, he wished to make a number of observations regarding the commentary on reservations made under exclusionary clauses. UN على أنه أضاف أنه يود إبداء عدد من التحفظات فيما يتصل بالتعليق على التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء.
    The Government of Sweden furthermore notes that, as a matter of principle, the same objection could be made to the reservations made by: UN وتلاحظ حكومة السويد أيضا أن نفس الاعتراض يمكن، كمسألة مبدأ، أن يسري على التحفظات المبداة من جانب كل من:
    Many new ratifications were accompanied by substantive reservations and few reservations made previously were withdrawn. UN فكثير من التصديقات الجديدة كانت مصحوبة بتحفظات جوهرية ولم يُسحب سوى قلة من التحفظات المبداة من قبل.
    6. Thailand was a party to a number of international human rights instruments, including seven core treaties, and had been considering becoming a party to other human rights treaties and withdrawing reservations made under some treaties. UN 6- وأضاف أن تايلند طرف في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، منها سبع معاهدات أساسية، وأنها تنظر في أن تصبح طرفاً في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان وتتراجع عن تحفظاتها على بعض المعاهدات.
    She invited the United Kingdom authorities generally to consider withdrawing all the reservations made to the Covenant or at least to reduce them to the absolute minimum. UN ودعت المتحدثة سلطات المملكة المتحدة بوجه عام إلى التفكير في سحب جميع تحفظاتها على العهد أو في تخفيضها إلى الحد الأدنى على الأقل.
    GE.94-19934 (E) General comment on issues relating to reservations made upon ratification or accession to the Covenant or the Optional UN تعليق عام بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات التي توضع لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو
    General Comment on issues relating to reservations made upon ratification or accession to the Covenant or the Optional UN تعليق عام بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات التي توضع لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو
    Objections made by the Government of the Netherlands to reservations made by the Government of Lebanon UN اعتراضات من حكومة هولندا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان
    - 26 October 1994: With regard to the reservations made by Maldives upon accession. UN - ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: فيما يتعلق بالتحفظات المبداة من ملديف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    The Government of Sweden furthermore notes that, as a matter of principle, the same objection could be made to the reservations made by: UN وباﻹضافة الى ذلك، تلاحظ حكومة السويد، من حيث المبدأ، أنه يمكن إبداء الاعتراض نفسه على التحفظات المقدمة من:
    Objections of the same nature were also formulated by the Government of the Federal Republic of Germany in regard to reservations made by various States, as follows: UN كما أبدت حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية اعتراضات مطابقة من حيث الجوهر إزاء التحفظات الواردة من مختلف الدول، وهي على النحو التالي:
    The Government of Ireland hereby formally makes objection to the reservations made on ratification of the Convention by Bangladesh, Djibouti, Indonesia, Jordan, Kuwait, Myanmar, Pakistan, Thailand, Tunisia, Turkey. UN تعترض حكومة آيرلندا رسمياً، بموجب هذا، على التحفظات المدلى بها لدى تصديق الاتفاقية من جانب كل من الأردن، وإندونيسيا، وباكستان، وبنغلاديش، وتايلند، وتركيا، وتونس، وجيبوتي، والكويت، وميانمار.
    It also appreciates the concern expressed by the Government as to reservations made by any State party that are incompatible with the object and purpose of the Convention as prohibited in the Convention's article 51. UN وتقدر أيضا ما أبدته الحكومة من قلق إزاء أي تحفظات تبديها أي دولة طرف وتكون منافية لهدف الاتفاقية وغرضها وهو ما تحظره المادة ١٥ من الاتفاقية.
    With regard to the reservations made by Djibouti, Indonesia, Pakistan, the Syrian Arab Republic and Iran upon ratification: UN فيما يتعلق بالتحفظات المقدمة من جيبوتي واندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وايران عند التصديق:
    In 1997, the Government of Germany communicated that it wished to call attention to the reservations made by the Federal Republic of Germany upon ratification of the Covenant with regard to articles 19, 21 and 22 in conjunction with articles 2, paragraph 1, 14, paragraphs 3 and 5, and 15, paragraph 1. UN وفي عام 1997، أبلغت حكومة ألمانيا بأنها ترغب في استرعاء الانتباه إلى التحفظات الصادرة عن جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى التصديق على العهد وذلك بصدد المواد 19 و21 و22، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والفقرتين 3 و5 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 15.
    The document had been submitted pursuant to article 28 of the Convention, which provides that the Secretary-General of the United Nations shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States at the time of ratification or accession. UN وقدمت الوثيقة عملا بالمادة 28 من الاتفاقية التي تنص على أن يتلقى الأمين العام للأمم المتحدة ويعمم على جميع الدول نص التحفظات المعرب عنها وقت التصديق أو الانضمام.
    Withdrawal of reservations made upon ratification to articles 17 and 24 of the Convention: Liechtenstein (13 October 2009)1 UN سحب التحفظات المعلن عنها إبان التصديق على المادتين 17 و 24 من الاتفاقية: ليختنشتاين (13 تشرين الأول/أكتوبر 2009)(1)
    20. The response of States to reservations made to the six principal human rights treaties will be considered further below. UN 20- سنسهب في مناقشة التحفظات الموضوعة على معاهدات حقوق الإنسان الست الرئيسية في فقرة لاحقة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more