One member expressed reservations regarding the legal advice provided by the Legal Advisor. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن تحفظات بشأن المشورة القانونية التي قدّمها المستشار القانوني. |
Therefore, we strongly urge those delegations that apparently still have reservations regarding the request of the Women's International League for Peace and Freedom to consider their positions. | UN | وعليه فإننا نحث بقوة الوفود التي ما زالت لها، على ما يبدو، تحفظات بشأن الطلب الذي تقدمت به الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية أن تراجع مواقفها. |
However, there were reservations regarding such support coming directly from private corporations. | UN | بيد أن ثمة تحفظات بشأن ورود هذا النوع من الدعم من شركات خاصة. |
The Government, however, has expressed some reservations regarding the proposed scenario. | UN | بيد أن الحكومة أعربت عن بعض التحفظات بشأن السيناريو المقترح. |
His delegation also had reservations regarding the recent trend towards a proliferation of study groups. | UN | وأضاف لدى وفده أيضاً تحفظات تتعلق بالاتجاه الأخير صوب انتشار أفرقة الدراسة. |
However, I have reservations regarding those statistics because the poverty rates in our country continue to be very alarming from all points of view. | UN | ومع ذلك، لدي تحفظات على تلك الإحصاءات، لأن معدلات الفقر في بلدي تواصل ارتفاعها المثير للانزعاج وفقا لجميع الآراء. |
Agencies generally accepted the benchmarks proposed in the report, although they expressed reservations regarding some of them. | UN | وقبلت الوكالات بصفة عامة المعايير المرجعية المقترحة في التقرير، وإن أعربت عن تحفظات إزاء بعضها. |
My delegation has no reservations regarding the figures for personnel and for budget allocations to UNIFIL. | UN | ليس لوفدي أي تحفظات فيما يتعلق بالأرقام سواء بالنسبة للأفراد أو لمخصصات القوة في الميزانية. |
His delegation had reservations regarding the terminology used in distinguishing between international crimes and delicts. | UN | ولدى وفده تحفظات بشأن المصطلحات المستخدمة في التمييز بين الجنايات والجنح الدولية. |
Two delegations expressed reservations regarding the proposal. | UN | وأعرب وفدان عن تحفظات بشأن ذلك الاقتراح. |
Certain delegations had expressed reservations regarding the adoption of definitions and terminology that had been used elsewhere, especially in instruments to which their Governments were not parties. | UN | وأعربت وفود معينة عن تحفظات بشأن اعتماد التعريف والمصطلحات التي تم استخدامها في وثائق أخرى، وخاصة في الصكوك التي لم تنضم حكوماتها إليها كأطراف. |
Moreover, citing the weakness of the judiciary, the Vice-President of the Haitian Chamber of Commerce and Industry expressed her reservations regarding the restoration of the death penalty. | UN | وقد أبدت نائبة رئيس الغرفة التجارية والصناعية لهايتي تحفظات بشأن إعادة عقوبة الإعدام متمسكة بأوجه ضعف النظام القضائي. |
They had no embargoes, restrictions or reservations regarding direct nomination. | UN | وليس لديها أية موانع أو قيود أو تحفظات بشأن الترشيح المباشر. |
You also expressed reservations regarding the Secretary-General's plan and put forward suggestions. | UN | ولقد أعربتم أنتم أيضا عن تحفظات بشأن خطة الأمين العام وتقدمتم بمقترحات. |
They expressed reservations regarding the proposal but said that they were willing to discuss the issues further. | UN | وعبر الممثلون عن بعض التحفظات بشأن المقترح لكنهم قالوا إنهم على استعداد لمواصلة النقاش بشأن هذه المسألة. |
Of the 11 parties and observers that submitted comments, 3 parties expressed reservations regarding this option. Two parties and one observer supported the establishment of the Scientific and Technical Committee. | UN | 24 - ومن بين الأطراف والمراقبين الأحد عشر الذين قدموا تعليقات، أعرب ثلاثة أطراف عن تحفظات تتعلق بهذا الخيار، فأيد طرفان ومراقب واحد إنشاء لجنة علمية وتقنية. |
However, we do indeed reservations regarding the way UNIFIL fulfils its mandate. | UN | ولكننا لدينا تحفظات على طريقة تنفيذ القوة للمهام المعهودة إليها. |
His delegation had in the past expressed reservations regarding a rights-based approach to the topic. | UN | وذكر أن وفده كان قد أعرب فيما مضى عن تحفظات إزاء اتباع نهج قائم على الحقوق في هذا الموضوع. |
We believe that the lack of clarity in the operation of the Code in that area gives rise to reservations regarding its relevance for countries such as ours. | UN | ونرى أن الافتقار إلى الوضوح في عمل المدونة في هذا المجال يثير تحفظات فيما يتعلق بأهميتها لبلدان مثل بلدنا. |
Many States, however, had had reservations regarding the Statute as adopted in Rome. | UN | غير أن كثيرا من البلدان أعربت عن تحفظاتها بشأن النظام اﻷساسي بالصيغة المعتمدة في روما. |
While expressing several reservations regarding the approach suggested in the resolutions, Israel has joined the consensus. | UN | وفي حين أبدت اسرائيل عدة تحفظات بصدد النهج المقترح في القرارات، انضمت الى توافق اﻵراء. |
Her delegation also wished to express its reservations regarding the request for observer status submitted by UCLG. | UN | ويود وفدها أيضا الإعراب عن تحفظاته بشأن طلب المنظمة الحصول على مركز المراقب. |
A few representatives expressed reservations regarding the procedure leading to the adoption of this decision " . | UN | وأعرب عدد قليل من الممثلين عن تحفظاتهم إزاء الإجراءات التي أدت إلى اعتماد هذا المقرر()``. |
One delegation expressed reservations regarding UNOPS working directly with governments. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تحفظاته إزاء عمل المكتب مباشرة مع الحكومات. |
As that was not the case, he also had reservations regarding article 33. | UN | وبما أن ذلك لم يحدث فإنه تظل لديه أيضا تحفظاته على المادة ٣٣. |
Innovative solutions can be found to adequately address reservations regarding the sensitivity of such information and its secret sources. | UN | ويمكن إيجاد حلول مبتكرة لتجاوز بعض التحفظات المتعلقة بحساسية المعلومات وسرية مصادرها. |
Committee had expressed reservations regarding the application to each operation of an across-the-board percentage of 8.5 per cent regardless of its support requirements at Headquarters. | UN | وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن بعض التحفظات فيما يتعلق بتطليق نسبة اﻟ ٨,٥ في المائة الموحدة في كل عملية، بصرف النظر عن احتياجات الدعم في المقر. |
We still have reservations on the United Nations Register of Conventional Arms in its present form, and we also have reservations regarding our participation in it. | UN | البعد الأول استمرار تحفظ مصر على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في صورته الحالية وعلى المشاركة فيه. |